Neologismos y comunicación oral
Enviado por Chuletator online y clasificado en Español
Escrito el en
español con un tamaño de 5,34 KB
Neologismos
Calcos y xenismos
1- Calcos: traducción literal, préstamo semántico: cambio de nombre. Ejemplo: Window y ventana.
2- Xenismos: no se traducen (zapping).
Denotación y connotación
1- Significado denotativo: común a todos los hablantes y registrado en los diccionarios (navegar, viajar por el agua). Según la persona, puede añadir valores subjetivos como tranquilidad al viajar.
2- Significado connotativo: tiene que ver con la situación, como en el caso de 'eres una víbora' (eres una traicionera).
Relaciones semánticas o léxicas
1- Monosemia: solo un significado (abdomen).
2- Polisemia: dos o más significados (copa).
3- Homonimia: palabras que eran diferentes ahora se escriben parecido o igual.
- Homófonas: se pronuncian igual pero se