Neologismos y comunicación oral

Enviado por Chuletator online y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 5,34 KB

Neologismos

Calcos y xenismos

1- Calcos: traducción literal, préstamo semántico: cambio de nombre. Ejemplo: Window y ventana.

2- Xenismos: no se traducen (zapping).

Denotación y connotación

1- Significado denotativo: común a todos los hablantes y registrado en los diccionarios (navegar, viajar por el agua). Según la persona, puede añadir valores subjetivos como tranquilidad al viajar.

2- Significado connotativo: tiene que ver con la situación, como en el caso de 'eres una víbora' (eres una traicionera).

Relaciones semánticas o léxicas

1- Monosemia: solo un significado (abdomen).

2- Polisemia: dos o más significados (copa).

3- Homonimia: palabras que eran diferentes ahora se escriben parecido o igual.

  • Homófonas: se pronuncian igual pero se escriben diferente (sabia/savia).
  • Homógrafas: se escriben y se pronuncian igual (río y río).

4- Sinonimia: palabras con el mismo o parecido significado (burro=asno).

5- Antónimos: relación de significados opuestos (complejo/simple).

  • Complementarios: se excluyen (par/impar).
  • Recíprocos: uno implica el otro (entrega/recepción).
  • Graduales: graduación (frío/caliente).

6- Hiperonimia: incluye hipónimos (flor-->rosa).

Cambios semánticos

1- Elipsis: de 'teléfono móvil' a 'móvil'.

2- Eufemismo: sustituyen (alumbrar--->parir).

3- Metáfora: semejanza (linze-->hábil).

4- Metonimia: proximidad (cuello--->cuello camisa).

Acento diacrítico: monosílabas

El (ar.mas)                     él (pron.per)

tu (adj.pos)                    tú (pron.per)

mi (adj.pos)                   mí (pron.per)

te (pron.pers)               té (sust)

más (aún así)                más (adv)

si (conj)                          si (afirma y pron.per)

de (prep)                       dé (dar)

se (pron.pers)              sé (saber)

o (conj)                           ó (entre dos cifras)

que (pron y conj)          qué (interr y exclama)

quien (pron)                  quién (pron.interr)

cuál (pron)                      cuál (pron.interr)

Acento diacrítico: polisílabas

adonde, donde, como,                                             adónde, dónde, cómo

cuanto cuando (adv no interr ni excla)               cuánto, cuándo ( adv interr. y excl)

aun (hasta)                                                                  aún (todavía)

este, ese, aquel y femeninos ( adj.demos)       éste, ése, aquél (pron.demos)

solo (adj)                                                                      sólo (adv)

porque (conj.causal)                                                 porqué(sustantivo) el porqué de su...

por que (prep + pron.rela)                                      por qué (prep + pron.interr)

Comunicación oral

Contextuales

- Canal Auditivo                                            - Canal visual

- Espontánea                                                - Elaborada

- Inmediata en el tiempo o espacio      - Diferida (queda registrada)

- Uso de códigos no verbales                    - Uso reducido

Textuales

- Variantes dialectales                                  - Neutralización

- Selección y organización de las ideas              - Estructuración de las ideas y evita ideas poco cuidada (repeticiones)           repeticiones

- Importancia de la entonación                  - Cohesión del texto

- Sintaxis sencilla                                            - Sintaxis elaborada

- Léxico poco preciso                                      - Léxico preciso

Géneros textuales orales

- Según grado de planificación: fijado previamente y turnos organizados: 

Textos orales espontáneos (conversación), planificados (debate)

Comunicación oral espontánea

A pesar de ser espontánea, se rige por normas.

- Principio de cooperación.  - Principio de cortesía: acciones y forma de hablar

Comunicación oral planificada

Preparación previa, pueden ser singulares o plurales.

- Singulares: conferencia, discurso, sermón, mitin, informe...

La comunicación oral planificada presenta una estructura clásica, introducción, desarrollo y conclusión. Donde la estructura debe reflejarse en un guión que incluye el esquema del texto con las ideas fundamentales relacionándose entre ellas.

Introducción: Incluye saludo y presentación, explica el interés del tema para motivar al auditorio y captar su atención.

Desarrollo: Exposición ordenada de las ideas, a partir del guión previo elaborado por el emisor.

Conclusión: Breve síntesis de lo expuesto, importante que sea clara y concisa para recordar.

- Textos formales -

Entradas relacionadas: