Vocabulario Esencial: Transición del Francés Estándar al Lenguaje Coloquial

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 10,99 KB

Vocabulario Esencial: Del Francés Estándar al Lenguaje Coloquial

Esta tabla presenta una selección de términos y expresiones, contrastando el francés estándar con su equivalente en el francés familiar o coloquial, incluyendo traducciones aproximadas al español para facilitar la comprensión.

Tabla Comparativa de Léxico

Francés EstándarFrancés Familiar (Argot)
(Concepto)Français standardFrançais familier
0ivre (borracho)soûl(e), bourrée
1une entreprise (empresa)une boîte
2un directeur (director)un dirlo (un dire)
3travailler (trabajar)bosser (currar)
4un travail (un trabajo)un boulot (un curro)
5un livre (un libro)un bouquin
6une voiture (un coche)une bagnole (un carro, buga...)
7manger (comer)bouffer (zampar, jalar)
8un homme (un hombre)un mec (un tío, un pavo, pibe)
9une femme (una mujer)une nana (una tía, piba)
10un enfant (un niño)un gamin, un gosse (un chaval)
11je m'en vais (¡me voy!)je me casse! (¡me piro!)
12tais-toi! (¡cállate!)ta gueule! / ferme-la (¡cierra el pico!)
13une cigarette (un cigarrillo)une clope (un pitillo)
14un policier (un policía)un flic, un poulet (un poli)
15un ami (un amigo)un pote (un colega)
16boire un verre (tomar algo)prendre un pot
17les vêtements (la ropa)les fringues (los trapos)
18très (muy)vachement (mazo)
19ça m'est égal (me da igual)je m'en fous (paso)
20une bêtise, une sottise (una tontería)une connerie (una chorrada)
21l’école (el colegio)le bahut
22laid(e) (feo, a)moche
23de l’argent (dinero)du fric, de tune, du poignon (pasta)
24s’amuser (divertirse)s’éclater (pasárselo bomba)
25boire (beber)picoler, trinquer (pimplar)
26une chose (una cosa)un truc
27le vin (el vino)le pinard
28j’ai faim! (¡tengo hambre!)j’ai la dalle! (tengo gusa)
29la sœur (la hermana)la frangine (la tata)
30la grand-mère (la abuela)la mamie (la yaya)
31le grand-père (el abuelo)le papi (el yayo)
32la tante (la tía)la tata (la tita)
33l’oncle (el tío)le tonton (el tito)
34il est beau! (¡es guapo!)il est canon! (¡está bueno!)
35sortir avec ses amis (salir con los amigos)faire la fête (salir de marcha)
36le frère (el hermano)le frangin (el tate)

Consideraciones Adicionales

Es fundamental reconocer que el uso del lenguaje familiar depende en gran medida del contexto social y la relación entre los interlocutores. Utilizar estas formas en situaciones formales puede resultar inapropiado.

Conceptos Clave para la Comunicación Informal
  • Argot y Jerga: El lenguaje coloquial francés está lleno de términos específicos que varían regionalmente.
  • Intensificadores: Palabras como vachement reemplazan a très para dar mayor énfasis.
  • Expresiones de Desinterés: Je m'en fous es una forma muy directa de expresar indiferencia.

Entradas relacionadas: