Variedades del Castellano: Niveles Socioculturales y Registros Lingüísticos

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 2,79 KB

Las variedades del castellano: una visión integral

El castellano es un sistema de signos articulado en varios niveles que posee una base común a todos los hablantes, permitiendo la comunicación efectiva. Este sistema presenta diversas variedades:

  • Diatópicas: dependen del lugar geográfico.
  • Diacrónicas: variantes que presenta una lengua a lo largo de su historia.
  • Socioculturales: dependen del nivel sociocultural del hablante.
  • Diafásicas: según la intención comunicativa.

Variedades socioculturales según el nivel cultural

Estas se diferencian por el nivel de formación y estudios del hablante. Existe una norma que establece las reglas para garantizar la comunicación entre los hablantes de un idioma. Se divide en:

  • Nivel culto: posee un mayor número de recursos gramaticales, tiene una pronunciación cuidada, utiliza sintaxis compleja y emplea cultismos y tecnicismos.
  • Nivel vulgar: está limitado por la pobreza léxica y los vulgarismos, además de tener una menor capacidad de adaptación lingüística. Es frecuente el uso de leísmo, refranes y frases hechas.

Variedades según el grupo social

Se diferencian por la pertenencia del hablante a un determinado grupo social (edad, sexo, etc.). Se divide en:

  • Jergas sociales: lenguajes empleados por un reducido grupo de personas. Las más importantes son la jerga juvenil (ej. piltra, ok) y la jerga de la delincuencia (ej. talego o camello).
  • Jergas profesionales: es el uso especializado del lenguaje que hace una determinada profesión. A las palabras que componen este léxico se les conoce como tecnicismos.
  • Otras variedades: destacan el sexolecto y el ideolecto (que representa el grado máximo de individualidad).

Variedades diafásicas y registros

Las variedades diafásicas son variantes individuales que no dependen del nivel social, profesional o cultural de los hablantes. Un mismo hablante puede adaptarse a cada registro según las circunstancias que rodean la comunicación.

Los registros lingüísticos

  • Registro formal: propio de situaciones que exigen comportamientos esmerados. Se utiliza un vocabulario preciso y se cuida la pronunciación y la estructura de las frases.
  • Registro informal: es el utilizado con más frecuencia; se emplea con personas allegadas, siendo espontáneo y correcto. Presenta una pronunciación relajada, uso de vocativos, palabras comodín (como cosa) y frases sin terminar.

Entradas relacionadas: