Recursos de Inglés: Phrasal Verbs y Expresiones para el Trabajo y Ocio
Enviado por Chuletator online y clasificado en Inglés
Escrito el en
español con un tamaño de 8,08 KB
Entertainment & Phrasal Verbs
Entertainment (Entretenimiento)
- Appeal to: Gustar / atraer a
- Award-winning: Galardonado / premiado
- Be worth seeing: Valer la pena ver
- Box-office hit: Éxito de taquilla
- Interval: Descanso / intermedio
- Let-down (n): Decepción / chasco
- Long-running: De larga duración (obra o programa)
- Overrated: Sobrevalorado
- Queue (n): Cola / fila
- Sold out: Agotado (entradas)
- Touching (adj): Conmovedor / emocionante
Words from the Text
- Catchy: Pegadizo (una canción o frase)
- Cheer (v): Vitorear / animar
- Come out: Salir (publicarse o estrenarse)
- Down (adj): Deprimido / de bajón
- Dozens (of): Docenas (de)
- Emotions run high: Las emociones están a flor de piel
- Expenses: Gastos
- Fit in: Encajar
- Following (n): Seguidores / afición
- Go all out: Darlo todo / tirar la casa por la ventana
- Indescribable: Indescriptible
- Make an appearance: Hacer una aparición / dejarse ver
- Odds (n): Probabilidades
- Out of this world: De otro mundo (increíble)
- Release (n): Estreno / lanzamiento
- Tend to: Tender a / soler
- Understatement: Eufemismo / decir poco para lo que es
Phrasal Verbs
- Act out: Representar / interpretar
- Break up: Separarse (un grupo o pareja)
- Catch on: Ponerse de moda / entender algo
- Move on: Pasar a otra cosa / avanzar
- Pop up: Aparecer de repente
- Pull in: Atraer (público)
- Pull off: Lograr algo difícil / llevar a cabo
- Set up: Montar / configurar / establecer
- Shut down: Cerrar (un negocio o máquina)
- Sit through: Aguantar (una función o reunión) hasta el final
- Stand out: Destacar
Common Expressions
- Be in the limelight: Estar en el candelero / ser el centro de atención
- Behind the scenes: Entre bastidores / tras las cámaras
- Break a leg: ¡Mucha mierda! / ¡Buena suerte!
- Hit the big time: Triunfar / llegar a lo más alto
- On the edge of one’s seat: En vilo / pegado al asiento
- Run the show: Llevar la voz cantante / dirigir el cotarro
- Sing one’s heart out: Cantar con toda el alma
- Star-studded event: Evento lleno de estrellas (famosos)
- The show must go on: El espectáculo debe continuar
Extra (Vocabulario adicional)
- Act up: Portarse mal / fallar (una máquina)
- Break out: Estallar (una guerra o incendio)
- Catch (someone) out: Pillar a alguien (en un error o mentira)
- Come about: Suceder / ocurrir
- Get the show on the road: Ponerse en marcha
- Go back to the drawing board: Volver a empezar de cero
- Play along with: Seguir la corriente
- Set the scene: Preparar el terreno / poner en antecedentes
- Sit back: Relajarse / quedarse de brazos cruzados
Work and Jobs
Work and Jobs (Trabajo y Empleo)
- Duty: Deber / tarea
- Earn a living: Ganarse la vida
- Employee: Empleado
- Go into (a field): Dedicarse a (un sector)
- Leave (n): Permiso / baja / vacaciones
- Manage: Gestionar / dirigir
- Overtime (n): Horas extras
- Perk: Beneficio extra / incentivo (del trabajo)
- Room for advancement: Posibilidad de ascenso
- Self-employed: Autónomo / trabajar por cuenta propia
- Shift (n): Turno (de trabajo)
- Staff (n): Personal / plantilla
- Vacancy: Vacante / puesto libre
Words from the Text
- Acknowledge: Admitir / reconocer
- As opposed to: En contraste con / a diferencia de
- Asset: Activo / ventaja / recurso valioso
- Co-worker: Compañero de trabajo
- Dismiss: Despedir / descartar
- Excel: Sobresalir / destacar
- Hire (v): Contratar
- Membership: Afiliación / membresía
- Never-ending: Interminable
- Overseas: En el extranjero / ultramar
- Resign: Dimitir / renunciar
- Rewarding: Gratificante
- Roughly: Aproximadamente
- Take over: Tomar el control / hacerse cargo
- Wage/s: Salario / sueldo (semanal o por horas)
- Work environment: Ambiente laboral
Transitive and Intransitive Phrasal Verbs
- Call off: Cancelar
- Clock in: Fichar al entrar
- Drop by: Pasarse por (un sitio) brevemente
- Fall behind: Retrasarse / quedarse atrás
- Fill in for: Sustituir a alguien
- Fill out: Rellenar (un formulario)
- Follow up: Hacer un seguimiento
- Look into: Investigar
- Put off: Posponer / aplazar
- Slack off: Gandulear / flojear
- Sort out: Solucionar / organizar
- Step up: Dar un paso adelante / aumentar el esfuerzo
- Stress out: Estresarse
- Take (time) off: Tomarse tiempo libre
- Take on: Aceptar (una responsabilidad) / contratar
Binomial Expressions (Parejas de palabras)
- All or nothing: Todo o nada
- Back and forth: De aquí para allá / de un lado a otro
- Bright and early: Muy temprano / de madrugada
- By and large: En general / por lo común
- Ins and outs: Los entresijos / todos los detalles
- More or less: Más o menos
- Now or never: Ahora o nunca
- On and off: De vez en cuando / intermitentemente
- Peace and quiet: Paz y tranquilidad
- Tried and tested: Probado y comprobado
- Wine and dine: Agasajar (comer y beber bien)
Extra (Vocabulario adicional)
- Blow up: Explotar / perder los nervios
- Chalk and cheese: Como el día y la noche (muy diferentes)
- Dos and don'ts: Lo que se debe y no se debe hacer
- Fair and square: De forma limpia / justa
- Fall out: Discutir / pelearse con alguien
- Get along with: Llevarse bien con
- Make or break: Crucial (que decide el éxito o el fracaso)
- Safe and sound: Sano y salvo
- Show up: Aparecer / presentarse
- Tell off: Regañar / echar la bronca