Plurilingüismo en España: Origen, Evolución y Situación Actual de las Lenguas

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 7,28 KB

España, Estado Plurilingüe

Un estado se considera plurilingüe cuando en su territorio conviven varias lenguas y modalidades lingüísticas. La oficialidad de una lengua implica su reconocimiento jurídico, su uso por parte de las instituciones y la Administración pública, su enseñanza y su presencia en los medios de comunicación.

Causas del Plurilingüismo

La realidad lingüística actual de España se debe a su situación y a sus características geográficas, así como a un conjunto de hechos históricos y sociales que determinaron la formación y evolución de las lenguas.

Origen de las Lenguas Románicas

  • Lenguas Prerromanas: Se hablaban diversas lenguas: vasco, ibérico, lusitano, celtíbero, tartesio, fenicio y griego. Con la romanización, estas lenguas, que convivieron un tiempo con el latín, fueron desapareciendo a excepción del euskera.
  • La Romanización: Roma emprendió la conquista de la península. Los romanos establecieron una estructura política y social, y desarrollaron la explotación de los recursos naturales y el comercio.
  • Las Invasiones: A finales del siglo V, la disolución del Imperio romano favoreció la invasión de suevos, vándalos y alanos (siglo V) y la de los visigodos en el siglo VI. Estos, convertidos al cristianismo, utilizaron el latín como lengua de cultura. En este periodo se produjo la pérdida de la unidad cultural y la ruptura con el latín heredado.
  • Con la invasión de los árabes (711 d.C.) tuvo lugar la fragmentación de la Península.
    • En el sur: Romance andalusí.
    • En el norte: Los romances, algunos fueron influidos por el contacto con el vasco.
  • La Reconquista: Los cristianos iniciaron la Reconquista. La fragmentación política y territorial favoreció el desarrollo de los distintos dialectos: el gallego, el castellano, el catalán, el leonés, el navarro y el aragonés.

La Lengua del Imperio

El castellano pasó a ser la lengua de la Administración y de las relaciones comerciales.

El Estado Moderno

La construcción de un Estado moderno triunfó en el siglo XVIII con el reinado de Felipe V. Se impuso entonces el uso del castellano en la enseñanza y en los ámbitos jurídico y administrativo. En el siglo XIX, con el desarrollo de los movimientos nacionalistas, se reivindicaron las lenguas y tradiciones nacionales y se impulsaron actuaciones de recuperación lingüística.

El Siglo XX

En la Segunda República (1931-1939) se aprobaron los estatutos de Cataluña y del País Vasco; el de Galicia solo pudo aprobarse al inicio de la Guerra Civil. El régimen franquista (1939-1975) impuso el castellano en la enseñanza, en los medios de comunicación y en la vida pública, y propició el estancamiento de las otras lenguas, impidiendo su aprendizaje escrito.

El Castellano

Es una lengua románica derivada del latín vulgar y enriquecida con el aporte de otros dialectos e idiomas. Desde sus inicios presenta tendencias innovadoras que la distinguen de otras lenguas peninsulares.

Origen y Evolución

El castellano surgió en el norte de la Península, cuando Castilla se constituyó en reino independiente, limitando la expansión del leonés y del aragonés. Su situación geográfica favoreció la influencia lingüística de zonas vecinas, sobre todo el vasco. En tanto que se cultivaba la poesía romance, la prosa primitiva no cobró autonomía hasta el siglo XIII, sobre todo gracias a la labor de Alfonso X. El rey contribuyó a la nivelación lingüística, a la fijación de la ortografía y al desarrollo de la prosa castellana. Con los Reyes Católicos se propició la unificación lingüística.

El auge del castellano clásico coincidió con el esplendor de las obras literarias renacentistas y barrocas en los siglos XVI y XVII. En el siglo XVIII, el interés por la corrección lingüística y la pureza de la lengua se reflejó en estudios dedicados al idioma y, sobre todo, en la fundación de la Real Academia Española.

Variedades Dialectales del Español

  • Zonas bilingües.
  • Dialecto leonés y dialecto aragonés.
  • Septentrionales.
  • Meridionales (andaluz, canario, extremeño y murciano).

El Español en Zonas Bilingües

  • El catalán ha influido en rasgos del castellano: la articulación palatal del fonema /l/, sobre todo en la terminación -al; el ensordecimiento de la /d/.
  • La influencia del gallego se observa en la entonación; en el cierre de las vocales finales /o/ y /e/; en el uso único del pretérito perfecto simple.
  • El vasco, que influyó en la formación del castellano (en el vocalismo o en la pérdida de la f-), también lo hace en la lengua actual.

El Español en Contacto con los Dialectos Históricos

  • La influencia del asturiano se percibe en rasgos como el cierre de las vocales finales, el uso del sufijo diminutivo -in / -ina y los plurales femeninos en -es.
  • Las hablas aragonesas influyen en rasgos como la entonación, la combinación pronominal se le / les en lugar de se lo / la y la preferencia por el sufijo -ico / -ica.

Las Variedades Septentrionales

Corresponden a las zonas de origen del castellano, que lingüísticamente son las más conservadoras.

Las Variedades Meridionales

Corresponden a la zona sur de la expansión de Castilla y presentan una mayor evolución en sus rasgos fónicos.

Bilingüismo y Diglosia

Las causas del bilingüismo y la diglosia son de diverso tipo: las conquistas y colonizaciones, los procesos históricos de constitución de naciones o la emigración de grupos humanos.

El Bilingüismo

  • El bilingüismo social se refiere a una sociedad de lenguas en contacto. Un territorio en el que se hablan dos o más lenguas.
  • El bilingüismo individual alude a la competencia comunicativa de un hablante, semejante en las dos lenguas.

La Diglosia

El concepto de diglosia alude a un desequilibrio entre dos lenguas de una comunidad, que se encuentran jerarquizadas. La situación más típica es aquella en la que existe una lengua fuerte. Esta es considerada por la comunidad la lengua de prestigio. La otra, llamada lengua débil, queda relegada al uso familiar y cotidiano. Existen distintas formas y grados de diglosia.

Normalización Lingüística

Se han promulgado diversas leyes:

  • En la Administración pública, las leyes establecen el derecho a utilizar las dos lenguas oficiales.
  • En la educación, declaran la enseñanza obligatoria de la lengua propia de cada comunidad, incluso como lengua básica, y la del castellano.
  • En el ámbito de la cultura y los medios de comunicación, fomentan el uso de la lengua propia en publicaciones, obras teatrales y cinematográficas, y en la radio y la televisión autonómicas.

Lenguas en Contacto

  • La alternancia es el paso de un código lingüístico a otro que realiza un hablante bilingüe según la situación y la intencionalidad comunicativa.
  • La interferencia es la transferencia de elementos lingüísticos de una lengua a otra.

Entradas relacionadas: