Palabras relacionadas con plantaciones comerciales

Enviado por Chuletator online y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 5,25 KB

El chat:


el Chat es un tipo de texto que ha surgido de la mano de las nuevas tecnologías de La comunicación, además es un diálogo escrito, un texto conversacional en el Que dos o más interlocutores intercambian opiniones, se hacen propuestas... Por Una parte, en la conversación cara a cara interviene el lenguaje verbal y toda La gama de recursos del lenguaje no verbal: los gestos, la entonación, la Postura... En un chat, se cuenta exclusivamente con la palabra escrita, apoyada Por los emoticonos. El chat tiene la ventaja de la inmediatez, pero no se da Importancia al uso correcto de las normas ortográficas y gramaticales, se Suprimen letras, palabras, signos de puntuación... En un chat escribimos Ps=pues, tkm=te quiero mucho, xp=porque, vns=vienes... Luego también están los Emoticonos que ayudan a compensar la ausencia de información gestual en los Mensajes de chat. Algunos sustituyen parte del mensaje y otros sirven para dar Más énfasis a lo que se está diciendo. Algunos ejemplos... :) estoy contento, ;) te guiño un ojo, ;( estoy triste, :0me he quedado con la boca abierta. Los Emoticonos han estados diseñados para la mensajería telefónica. Tampoco se Respeta el orden en las intervenciones. 

La formación de palabras 3:


el léxico es la parte más variable de una lengua.

Los préstamos léxicos:

un préstamo léxico es una palabra que Procede de otra lengua viva. Según su origen, los préstamos léxicos se Clasifican en:
Arabismos (son un Testimonio de los ocho siglos de presencia árabe en la península ibérica. Muchos empiezan por al-,a-), Germanismos (son palabras tomadas de las antiguas lenguas de los pueblos germanos, y También del alemán moderno), Italianismos (muchas palabras italianas entraron en la lengua española en la época del Renacimiento y están relacionadas con los artes, aunque también se encuentran En otros campos, com-), Galicismos (son palabras tomadas del francés, en muchos casos relacionadas con la Indumentaria y la cocina), Americanismos (se trata de palabras tomadas de las lenguas indígenas que se incorporaron a la Lengua de los colonizadores que llegaron al continente americano), Anglicismos (son vocablos tomados del Inglés. Se incorporan al castellano especialmente a partir del Siglo XIX y Suelen referirse a campos de la técnica, la ciencia o el deporte) i Otros préstamos (el contacto con las Lenguas que se hablan en la península ibérica ha propiciado la aparición en el Castellano de préstamos léxicos: lusismos, proceden del portugués y Galleguismos, catalanismos o vasquismos).

Los Calcos

Traducen el significado de una palabra o una expresión de otra Lengua.

Cultismos

Son palabras Procedentes del latín o del griego que penetran por vía culta en una lengua Moderna.

Neologismos

Proviene del Griego 'neo' (nuevo) 'logo' (palabra), es decir, palabra nueva. Se consideran Neologismos palabras con raíces del griego o del latín. Existen también otros Tipos de neologismos mediante los cuales se amplía el léxico castellano:
Los xenismos adoptan una palabra Extranjera sin buscar un equivalente ni adaptar su grafía.
Las siglas dan lugar a nuevas palabras formada a partir de unas Iniciales de un conjunto de términos.

Extranjerismo

Cuando se usa innecesariamente una palabra de otra lengua cuando la lengua Propia ya dispone de un término equivalente. No hay que confundir los Préstamos, calcos y xenismos con los extranjerismos.

Los romances

Suelen clasificarse en tres grupos: de tema épico Nacional, fronterizos o novelescos y líricos.

Los romances presentan algunos recursos estilísticos bastante Habituales:

uso de la anáfora, es decir, repetición de palabras al Principio de las estrofas o de los versos - uso de paralelismos, es decir, Repetición de la estructura sintáctica - uso de una parte narrativa y otra Dialogada, el uso del estilo directo aporta veracidad, credibilidad e Inmediatez. En colecciones impresas de romances que reciben el nombre de romanceros.
Romances tradicionales=romancero viejo-
Poetas cultos de los Siglos 16 y 17=romancero nuevo.
El romance es una composición poética que Se ha mantenido hasta la actualidad.

Romance De la jura de santa Gadea

En este romance se narra el juramento que Supuestamente prestó en el año 1072 el rey Alfonso VI el Bravo en la iglesia de Santa Gadea de Burgos. Tenía que demostrar que no había tomado parte en el Asesinato de su propio hermano, el rey Sancho
II el Fuerte. Este había sido Asesinado durante el cerco de Zamora. 

Verso I rima:

versos de arte menor tienen ocho sílabas o menos, sindican con Letras minúsculas y los versos de arte mayor tienen nueve sílabas o menos, Sindican con letras mayúsculas. Pueden ser consonantes (si se repiten las Vocales y consonantes) o asonantes (si se repiten los sonidos vocálicos). 

Entradas relacionadas: