Palabras relacionadas con plantaciones comerciales
Enviado por Chuletator online y clasificado en Español
Escrito el en español con un tamaño de 5,25 KB
El chat:
el
Chat es un tipo de texto que ha surgido de la mano de las nuevas tecnologías de
La comunicación, además es un diálogo escrito, un texto conversacional en el
Que dos o más interlocutores intercambian opiniones, se hacen propuestas... Por
Una parte, en la conversación cara a cara interviene el lenguaje verbal y toda
La gama de recursos del lenguaje no verbal: los gestos, la entonación, la
Postura... En un chat, se cuenta exclusivamente con la palabra escrita, apoyada
Por los emoticonos. El chat tiene la ventaja de la inmediatez, pero no se da
Importancia al uso correcto de las normas ortográficas y gramaticales, se
Suprimen letras, palabras, signos de puntuación... En un chat escribimos
Ps=pues, tkm=te quiero mucho, xp=porque, vns=vienes... Luego también están los
Emoticonos que ayudan a compensar la ausencia de información gestual en los
Mensajes de chat. Algunos sustituyen parte del mensaje y otros sirven para dar
Más énfasis a lo que se está diciendo. Algunos ejemplos... :) estoy contento,
;) te guiño un ojo, ;( estoy triste, :0me he quedado con la boca abierta. Los
Emoticonos han estados diseñados para la mensajería telefónica. Tampoco se
Respeta el orden en las intervenciones.
La formación de palabras 3:
el léxico es la parte más variable de una lengua.
Los préstamos léxicos:
un préstamo léxico es una palabra que
Procede de otra lengua viva. Según su origen, los préstamos léxicos se
Clasifican en:
Arabismos (son un
Testimonio de los ocho siglos de presencia árabe en la península ibérica.
Muchos empiezan por al-,a-), Germanismos
(son palabras tomadas de las antiguas lenguas de los pueblos germanos, y
También del alemán moderno), Italianismos
(muchas palabras italianas entraron en la lengua española en la época del
Renacimiento y están relacionadas con los artes, aunque también se encuentran
En otros campos, com-), Galicismos
(son palabras tomadas del francés, en muchos casos relacionadas con la
Indumentaria y la cocina), Americanismos
(se trata de palabras tomadas de las lenguas indígenas que se incorporaron a la
Lengua de los colonizadores que llegaron al continente americano), Anglicismos (son vocablos tomados del
Inglés. Se incorporan al castellano especialmente a partir del Siglo XIX y
Suelen referirse a campos de la técnica, la ciencia o el deporte) i Otros préstamos (el contacto con las
Lenguas que se hablan en la península ibérica ha propiciado la aparición en el
Castellano de préstamos léxicos: lusismos, proceden del portugués y
Galleguismos, catalanismos o vasquismos).
Los Calcos
Traducen el significado de una palabra o una expresión de otra
Lengua.
Cultismos
Son palabras
Procedentes del latín o del griego que penetran por vía culta en una lengua
Moderna.
Neologismos
Proviene del
Griego 'neo' (nuevo) 'logo' (palabra), es decir, palabra nueva. Se consideran
Neologismos palabras con raíces del griego o del latín. Existen también otros
Tipos de neologismos mediante los cuales se amplía el léxico castellano:
Los xenismos adoptan una palabra
Extranjera sin buscar un equivalente ni adaptar su grafía.
Las siglas dan lugar a nuevas palabras formada a partir de unas
Iniciales de un conjunto de términos.
Extranjerismo
Cuando se usa innecesariamente una palabra de otra lengua cuando la lengua
Propia ya dispone de un término equivalente. No hay que confundir los
Préstamos, calcos y xenismos con los extranjerismos.
Los romances
Suelen clasificarse en tres grupos: de tema épico
Nacional, fronterizos o novelescos y líricos.
Los romances presentan algunos recursos estilísticos bastante Habituales:
uso de la anáfora, es decir, repetición de palabras al
Principio de las estrofas o de los versos - uso de paralelismos, es decir,
Repetición de la estructura sintáctica - uso de una parte narrativa y otra
Dialogada, el uso del estilo directo aporta veracidad, credibilidad e
Inmediatez. En colecciones impresas de romances que reciben el nombre de romanceros.
Romances tradicionales=romancero viejo-
Poetas cultos de los
Siglos 16 y 17=romancero nuevo.
El romance es una composición poética que
Se ha mantenido hasta la actualidad.
Romance De la jura de santa Gadea
En este romance se narra el juramento que
Supuestamente prestó en el año 1072 el rey Alfonso VI el Bravo en la iglesia de
Santa Gadea de Burgos. Tenía que demostrar que no había tomado parte en el
Asesinato de su propio hermano, el rey Sancho
II el Fuerte. Este había sido
Asesinado durante el cerco de Zamora.
Verso I rima:
versos de arte menor tienen ocho sílabas o menos, sindican con Letras minúsculas y los versos de arte mayor tienen nueve sílabas o menos, Sindican con letras mayúsculas. Pueden ser consonantes (si se repiten las Vocales y consonantes) o asonantes (si se repiten los sonidos vocálicos).