Literatura medieval castellana: Mester de clerecía, Berceo, Juan Ruiz, Alfonso X y Don Juan Manuel
Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Lengua y literatura
Escrito el en
español con un tamaño de 3,88 KB
Mester de clerecía
Mester de clerecía: obras compuestas por hombres cultos (clérigos) que surgen en los monasterios. Son textos con carácter religioso y didáctico dirigidos a la formación moral y espiritual.
Características
- Autor conocido: el autor, consciente del valor de su obra, deja constancia de ello.
- Contenido religioso y ético: vidas de santos, milagros de la Virgen, etc.
- Fines didácticos: enseñar modelos de conducta cristiana.
- Métrica regular: cuaderna vía: estrofa monorrima de 4 versos de 14 sílabas.
- Transmisión: lectura pública o recitado de un escrito (también existía transmisión oral previa).
- Fuentes: principales fuentes literarias latinas.
Gonzalo de Berceo (s. XIII)
- Primer poeta castellano de nombre conocido.
- Obras: de contenido religioso.
- Milagros de Nuestra Señora: 25 milagros que muestran cómo la Virgen protege y perdona a sus devotos.
- Estructura:
Juan Ruiz, arcipreste de Hita (s. XIV)
Libro de buen amor: reflexión sobre los males del amor terrenal frente a la bondad del amor divino (el buen amor). Obra compleja que contrasta la finalidad moralizante con la alegría vital del personaje y el entretenimiento; parece invitar al disfrute. Es una autobiografía ficticia.
Contenidos principales
- Narraciones amorosas: relatos del arcipreste con diversas mujeres, ayudado por la vieja alcahueta Trotaconventos.
- Un planto: llanto fúnebre por la muerte de Trotaconventos.
- Oraciones y cantos de alabanza: dirigidos a la Virgen.
- Un episodio épico: "Batalla de don Carnal y doña Cuaresma" (con tono humorístico).
- Serranas: encuentros con mujeres grotescas de la sierra.
- Ejemplos: fábulas didácticas protagonizadas por animales para enseñar a los seres humanos.
Alfonso X el Sabio (s. XIII)
- Política lingüística: convierte el castellano en lengua de la administración y de los documentos legales (anteriormente se usaba el latín).
- Impulso cultural: promotor de la Escuela de Traductores de Toledo y de diversas obras (él no las escribía directamente).
- Obras legales: Siete Partidas.
- Obras científicas y recreativas: tratados sobre astronomía, ajedrez, etc.
- Obras históricas: General estoria y Estoria de España.
- Cuentos: traducciones de cuentos orientales recopiladas en colecciones (Calila e Dimna y Sendebar) que servían de ejemplos de conducta para nobles.
Don Juan Manuel (s. XIV)
- Relación familiar: sobrino de Alfonso X.
- El conde Lucanor: colección de 51 cuentos para enseñar a los nobles a comportarse en la administración de sus tierras, pero también para divertir y entretener. No son anécdotas originales; adapta cuentos árabes, fábulas y "ejemplos" (utilizados por los sacerdotes para amenizar sermones).
Estructura de cada cuento en El conde Lucanor
- Planteamiento del problema: el conde Lucanor pide consejo a su criado Patronio.
- Narración del cuento: Patronio le narra un cuento relacionado con el tema.
- Reflexión y consejo: Patronio reflexiona sobre la enseñanza del relato y aconseja al conde.
- Moraleja: Don Juan Manuel resume en dos versos el tema o moraleja del relato.