Lírica hispánica: tradición popular y lírica culta medieval

Enviado por Chuletator online y clasificado en Lengua y literatura

Escrito el en español con un tamaño de 4 KB

Lírica tradicional

La lírica tradicional la componen las canciones anónimas que se transmiten oralmente y tienen como tema el sentimiento amoroso. Se cantaban en los trabajos agrícolas, en las fiestas, en las bodas y cuando alguien moría. Son llamadas mayas, canciones de siega, serranillas, albadas, etc.


La poesía oral se convierte en la poesía tradicional cuando es transmitida por la colectividad. Su carácter oral y el menosprecio que sentían los poetas cultos por estas manifestaciones populares explican la pérdida de gran parte de estas composiciones.
La poesía anónima tiene autor, pero no interesa conocerlo; la colectividad la hace suya y la transmite a las generaciones posteriores, cambiando a veces algún fragmento.

Estructura, tema, estilo y métrica

Estructura

En muchas culturas europeas hay una lírica tradicional basada en las estructuras del estribillo y del paralelismo. Esta coincidencia ha llevado a pensar que en sus orígenes la lírica no solo era cantada sino también bailada o representada por coros que cantarían y danzarían formando corros.

Tema

El tema principal de la literatura tradicional popular es el amor; quizá más abundante el femenino que el masculino. El amor puede mostrarse como gozo, dolor, ausencia, espera, despedida o lamento de la mujer malcasada o forzada a casarse con un hombre a quien no ama.

Estilo

La lírica tradicional suele ser sencilla y condensada.

Métrica

La lírica tradicional suele expresarse en versos de arte menor, de diferentes medidas y con rima asonante.

Línea culta

La línea culta es una poesía de autor conocido que se transmite mediante la escritura; en general, es una poesía elaborada.

Lírica hispánica

La lírica hispánica es aquella desarrollada en España o en idioma español. Es una rama de la literatura románica y ha dado lugar a otra importante rama: la literatura hispanoamericana.


Son breves poemas escritos en lengua mozárabe (romance hablado por los cristianos en el territorio ocupado por los árabes) que tratan el tema amoroso desde una perspectiva femenina. Datan del siglo XI y son la muestra más antigua de la lírica tradicional hispánica.


La lírica galaico-portuguesa se desarrolló en la Edad Media, fundamentalmente entre los siglos XII y XIV, en galaicoportugués, la lengua primitiva de la que derivarían posteriormente el portugués y el gallego modernos.1 Aunque la mayor parte de los poetas de que se tiene referencia provenían de Galicia y del norte de Portugal, fue cultivada también por multitud de poetas de otros lugares de la Península Ibérica (el ejemplo más destacado es el de Alfonso X el Sabio, autor de las Cantigas de Santa María, también en gallego-portugués), llegando a ser una lengua fundamental en la lírica culta de Castilla en los siglos XIII y XIV.2

Lírica culta castellana

En literatura española se conoce con el nombre de Lírica culta castellana a la poesía elaborada en las cortes de los reyes medievales por parte de los caballeros que vivían en ellas (reyes, políticos, magnates...) y que nos ha llegado a través de trovadores y de diversas recopilaciones de poesía lírica (antologías) que van siendo reunidas desde comienzos del siglo XV; el cancionero más importante es el Cancionero de Stúñiga.

Debido a ese contexto de creación, se trata de una poesía esencialmente social, y no tan subjetiva e íntima como la tradicional. Esta función social se ejemplifica en los diversos temas tratados: la política, la moral, la filosofía, la teología, el amor cortés, etc.

Entradas relacionadas: