Lenguas en contacto

Enviado por Chuletator online y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 8,7 KB

“LOS PREJUICIOS”: Los prejuicios lingüísticos, como el resto de los prejuicios, están presentes en nuestra vida diaria, son parte de nosotros y se manifiestan de diferentes formas. A veces pueden tener una base real, pero contienen información errónea, exagerada o están llenos de generalizaciones que son difíciles de eliminar. Los oímos y los verbalizamos en nuestro día a día, a veces con toda naturalidad, inconscientemente, pero otras también de una forma consciente.


“TÉRMINOS LINGÜÍSTICOS”:

Familias de lenguas o familias lingüísticas:
Lenguas que se derivan de un tronco común.Por ejemplo, el español, italiano, catalán, francés… lo son, pues todas derivan del latín.


Monolingüismo: Condición de ser capaz de hablar un solo idioma. Opuesto al bilingüismo y al multilingüismo.


Lenguas hermanas: Relación entre lenguas que tienen un origen común. Se detecta por la semejanza de forma y de significado de términos.


Parentesco lingüístico: Grupo de lenguas que comparten un origen común y que guardan entre sí una relación de parentesco. Dichas lenguas suelen presentar carácterísticas comunes en el vocabulario básico (numerales, términos de parentesco…).


Familia indoeuropea: La mayor familia de lenguas del mundo en número de hablantes. A ella pertenecen la mayoría de lenguas de Europa y Asía.


Lenguas aisladas: Lenguas que no están emparentadas con ninguna otra, esto es, no se conocen otras lenguas de la misma familia. El euskera es una de ellas. Esto no quiere decir que no tuviera lenguas hermanas en el pasado sino que puede ser el último representante vivo de una familia extinguida.


“AFIRMACIONES LINGÜÍSTICAS”:

1. Algunos de los dialectos del latín. Que se hablan en la Península Ibérica son:

castellano, galego, asturiano o bable, català, Aragónés o fabla, aranés…

2. La hegemonía del castellano sobre los otros dialectos del latín en la Península Ibérica se debíó a factores extralingüísticos.

3. El andaluz es variedad lingüística. Del castellano, con unos rasgos que lo caracterizan (seseo, ceceo, yeísmo…)

4. Un rasgo propio de algunas de las variedades del español de América es el vaseo

5. El término general con el que se designa a la lengua que las personas aprendemos en el seno de la familia es lengua materna..


Lengua oficial: Lengua o lenguas que están en vigor en un territorio por decisión de la institución pertinente, reconocidas oficialmente por los países y usadas como lenguas de cultura y de la administración. Lenguas que todos los ciudadanos deben conocer y pueden utilizar con la protección de la ley y de sus normativas.  Por ejemplo: El español es de españa.


Lengua estándar: La variedad seleccionada para desempeñar las funciones propias del registro común y culto de una lengua. Se puede obtener a partir de un dialecto prestigioso (por motivos extralingüísticos), aunque también puede ser una composición elegida por gramáticos o lingüistas tomando en consideración los usos de las instituciones académicas y los escritores. Por ejemplo: Euskera Batúa, Castellano Formal.


Lengua minoritaria o regional: La lengua hablada tradicionalmente en un territorio de un estado por hablantes que constituyen un grupo numéricamente inferior al resto de la población

de dicho estado y los cuales tienen, en general, dificultades para preservar y desarrollar dicha lengua. Por ejemplo: Aragónés, Gallego.


Lengua aislada: La que no está emparentada con ninguna otra y no se puede, por tanto, incluir en un árbol genealógico porque no se conocen otras lenguas de la misma familia. Por ejmplo: Euskera, Piraha.


Dialecto: La variedad de una lengua adscrita a un territorio junto a otras variedades geográficas (y sin ninguna preeminencia entre estas). Por ejemplo: Español Latino, Ingles Americano.


Entradas relacionadas: