Introducció a la Sociolingüística i Varietats Lingüístiques
Enviado por Chuletator online y clasificado en Otras materias
Escrito el en
catalán con un tamaño de 2,83 KB
Grup social i fet comunicatiu
- Els éssers vius s'agrupen i creen comunitats que cooperen per a la subsistència del grup.
- L'intercanvi d'informació és essencial per a l'organització del grup; cal un codi compartit.
- Els humans han desenvolupat el llenguatge articulat, un sistema d'una gran eficàcia comunicativa.
Comunitat lingüística
- La relació del grup amb el medi genera unes formes d'organització social, que són el resultat del tipus d'explotació i transformació dels recursos naturals.
Ús lingüístic
És el conjunt de manifestacions verbals que s'emeten a la comunitat.
S'ubiquen en un espai geogràfic
- La major o menor extensió del territori i el contacte dels grups distribuïts en l'espai originen les varietats geogràfiques.
Evolucionen al llarg del temps
- L'ús lingüístic s'adapta als nous usos socials; d'aquí s'originen les varietats històriques.
Es distribueixen en grups socials
- Les societats es distribueixen en grups atenent el rol i les classes socials. Això genera varietats socials: culta, estàndard i vulgar.
S'organitzen en xarxes socials
- Un àmbit d'ús és una situació d'interacció humana, de relació entre membres d'una col·lectivitat.
Segueixen unes normes socials
- Les societats es regeixen per normes socials que regulen el comportament dels individus. Les normes d'ús lingüístic formen part de les normes socials i determinen quina varietat lingüística cal utilitzar segons el context.
Sociolingüística
- Definició: Estudia l'ús de la llengua i analitza les relacions entre les llengües i el medi.
- Finalitat: Explicació del funcionament de les relacions entre la llengua i la societat.
- Objecte d'estudi: L'ús i les varietats de la llengua.
- Anàlisi: Fenòmens de contacte.
- Unitats de treball: Usuaris i grups.
Contacte lingüístic
- La necessitat de relació entre grups que parlen llengües diferents origina el contacte lingüístic, i això comporta la readaptació del codi per tal de fer possible la intercomunicació.
Aproximació als fenòmens de contacte
- Bilingüisme: Dues llengües diferents en el mateix territori i amb absoluta igualtat de condicions.
- Diglòssia: Dues llengües diferents en el mateix territori, però una és més dominant.
- Conflicte lingüístic: Situació de litigi i hostilitats entre una o més llengües (o comunitats) que pugnen a l'interior d'un territori per assolir més espai social.