Introducció a la Sociolingüística i Varietats Lingüístiques

Enviado por Chuletator online y clasificado en Otras materias

Escrito el en catalán con un tamaño de 2,83 KB

Grup social i fet comunicatiu

  • Els éssers vius s'agrupen i creen comunitats que cooperen per a la subsistència del grup.
  • L'intercanvi d'informació és essencial per a l'organització del grup; cal un codi compartit.
  • Els humans han desenvolupat el llenguatge articulat, un sistema d'una gran eficàcia comunicativa.

Comunitat lingüística

  • La relació del grup amb el medi genera unes formes d'organització social, que són el resultat del tipus d'explotació i transformació dels recursos naturals.

Ús lingüístic

És el conjunt de manifestacions verbals que s'emeten a la comunitat.

S'ubiquen en un espai geogràfic

  • La major o menor extensió del territori i el contacte dels grups distribuïts en l'espai originen les varietats geogràfiques.

Evolucionen al llarg del temps

  • L'ús lingüístic s'adapta als nous usos socials; d'aquí s'originen les varietats històriques.

Es distribueixen en grups socials

  • Les societats es distribueixen en grups atenent el rol i les classes socials. Això genera varietats socials: culta, estàndard i vulgar.

S'organitzen en xarxes socials

  • Un àmbit d'ús és una situació d'interacció humana, de relació entre membres d'una col·lectivitat.

Segueixen unes normes socials

  • Les societats es regeixen per normes socials que regulen el comportament dels individus. Les normes d'ús lingüístic formen part de les normes socials i determinen quina varietat lingüística cal utilitzar segons el context.

Sociolingüística

  • Definició: Estudia l'ús de la llengua i analitza les relacions entre les llengües i el medi.
  • Finalitat: Explicació del funcionament de les relacions entre la llengua i la societat.
  • Objecte d'estudi: L'ús i les varietats de la llengua.
  • Anàlisi: Fenòmens de contacte.
  • Unitats de treball: Usuaris i grups.

Contacte lingüístic

  • La necessitat de relació entre grups que parlen llengües diferents origina el contacte lingüístic, i això comporta la readaptació del codi per tal de fer possible la intercomunicació.

Aproximació als fenòmens de contacte

  • Bilingüisme: Dues llengües diferents en el mateix territori i amb absoluta igualtat de condicions.
  • Diglòssia: Dues llengües diferents en el mateix territori, però una és més dominant.
  • Conflicte lingüístic: Situació de litigi i hostilitats entre una o més llengües (o comunitats) que pugnen a l'interior d'un territori per assolir més espai social.

Entradas relacionadas: