L'inici del conflicte lingüístic: la substitució del català

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en catalán con un tamaño de 2,25 KB

Inici del conflicte lingüístic: la substitució del català

Amb la dissolució de la Corona d'Aragó dins dels Àustries, s'inicia un període de distanciament polític. Aragó, Catalunya, València i Mallorca perdien la sobirania, el pes econòmic i el relleu cultural en benefici de la llengua i cultura castellana sobre les capes més cultes. La irrupció d'una llengua forana (el castellà) comença a desplaçar la llengua pròpia (català-valencià).

Causes

  • A) El monolingüisme castellà de les màximes autoritats polítiques
    • Els Àustries enviaven a cada país un virrei (representant de l'autoritat reial) amb militars i funcionaris castellans que formaven la nova cort virregnal.
    • Aquesta cort, amb la noblesa castellana beneficiada amb senyorius a les nostres terres, es convertiren en protectors de la cultura castellana.
    • Els emperadors aconseguiren del Papa el dret a nomenar les màximes autoritats religioses (bisbes i inquisidors).
    • La Inquisició castellana acabà amb una bona part dels intel·lectuals i editors de la nostra llengua.
  • B) Bilingüisme català-espanyol
    L'aristocràcia, sobretot valenciana i mallorquina, començà a adoptar el castellà per dos motius:
    • 1. Per conveniència: per mantenir bones relacions i protecció de la cort virregnal.
    • 2. Per distinció: per diferenciar-se de la burgesia i del poble.
    Els escriptors cortesans feren servir el castellà per la necessitat de publicar els seus llibres (Joan de Timoneda publicava en valencià quan podia pagar-ho i en castellà quan no) i per l'admiració per l'excel·lent literatura castellana del moment (Segle d'Or).
  • C) Monolingüisme català i la resta de la població
    • La substitució del català-valencià per l'espanyol-castellà només afectava les capes més altes de la societat (la cort castellana, l'alta Església i l'alta noblesa).
    • La baixa noblesa es mantenia monolingüe en la llengua pròpia.
    • Eren el 98% de la població i conservaren l'oficialitat, excepte a: Catalunya Nord (es va imposar el francès com a llengua oficial no pròpia) i l'Alguer (l'espanyol era la llengua oficial no pròpia).

Entradas relacionadas: