Haur besoetakoa

Enviado por Chuletator online y clasificado en Lengua y literatura

Escrito el en vasco con un tamaño de 5,62 KB

Mirande kritikatua, baztertua eta debekatua. Parisen jaio eta euskara bere kabuz. “Igela” aldizkari antikonformista . Mirandek linguistika artikuluak, ipuinak eta olerkiak idatzi. Pentsaera berezia=“nazi”tzat. Argitaratzeko oztopoak izan zituen. “Haur besoetakoa” eleberria soilik argitaratu zioten, gizon heldu eta haur neskato baten arteko maitasun harremanak kontatzen dituena.

Miranderen poesia oso bestelakoa da gaietan nahiz hizkeran. Euskaldunak ez zeuden ohituta tamaina horretako gordinkeriak irakurtzera. Zenbait poemari darien erotismoak txiki uzten ditu Etxepareren maitasun bertsoak. Borrokarako egiten dituen deiak harrigarriak ziren orduko literaturzale apurrentzat. Haatik, badaki Pariseko zuberotar honek gauzak samurkiro adierazten, ironia fina erabiltzen, hitz joko ozenak sortzen.


Koldo Mitxelena Errenteriako irakaslea. Euskararen inguruan asko idatzi, Bizi zela ez zuen euskarazko libururik argitaratu, baina berezko pisua kopurua nahiz kalitatea. Hainbat egunkari eta aldizkaritan sakabanaturik: “Euskal idazlan guztiak” .Idazmoldea, dotoreziarekin batera zorroztasuna eta ironia erabiltzen ditu. Euskara batuaren sortzaileetako bat.


Gandiaga Mendatan+Arantzazun.Lurrarekin zeukan loturak, sorrarazi lehen poema liburua: ”Elorri”. “Hiru gizon bakarka”, “Uda batez Madrilen”. Bertan Arantzazuko bakardadetik hiri handira doan idazleari hango zurrunbiloak iradokitzen dizkion sentimendu kontrajarriak azaltzen dira. “Denbora galdu alde”, eta “Gabon dut anuntzio”


Piarres Lartzabalek dozenaka lan, labur eta luze, gauzatu antzerkirako, eta drama eta komedia. Koldo Mitxelenaren ustez, lapurtarraren antzerkiak herrikoiak eta ikasiak, jende landu eta jende arruntarentzat. Lartzabalek teatrorako sena, katramilak korapilatzeko eta askatzeko gaitasuna.


Etxaideren “Amaiur”, Garmendiaren “Historia triste bat” eta “ Arestiren “Justizia txistulari”.

Literaturari dagokionez…

  • Narratiban lehen baino izenburu gehiago argitaratzen dituzte.

  • Poesian ere gehiago ateratzen dituzte, baina ez hainbeste.

  • Antzerkia generorik motelena da.

  • Haur eta gazteentzako literatura asko hazi da eskolatzearen ondorioz.

  • Itzulpengintzak izugarrizko garrantzia hartu du, kopuruz nahiz kalitatez.

  • Emakume idazleen partaidetza gehituz doa.

  • Klasikoen itzulpena euskarara gero eta egokiago eta gehiago egiten da.

  • Euskarazko literatura gure mugetatik kanpo ezagutzen hasi da apurka-apurka.



2- Karlos Otegi:sekuentzien txandaketa, pertsona narratzailearen aldaketa, ikuspuntu askotatik aurkeztutako gertaerak, erregistroen aniztasuna, barne bakarrizketaren zantzua...


Entradas relacionadas: