Fundamentos de Localización de Software y Gestión de Recursos
Enviado por Chuletator online y clasificado en Informática y Telecomunicaciones
Escrito el en
español con un tamaño de 2,97 KB
Archivos de Software
Los archivos de software se traducen de dos modos: mediante archivos fuente de solo texto o a través de archivos de programa binarios, utilizando herramientas específicas para la localización.
Archivos fuente
Los archivos de solo texto contienen todos los componentes de la aplicación a traducir. Pueden presentarse en distintos formatos y es posible traducirlos utilizando un procesador o editor de texto para Windows.
Formatos de localización
En entornos como .NET, toda la información está descrita mediante metadatos, por lo que no pueden traducirse simplemente editando el código fuente.
Cuadros de diálogo
Los elementos de interfaz se identifican mediante etiquetas específicas:
- PUSHBUTTON: Botón de acción.
- GROUPBOX: Título de campo.
- LTEXT: Opción de texto.
Elementos de control
- HOTKEYS (Teclas aceleradoras): En los comandos de menú y opciones de cuadro de diálogo, se marca una letra con subrayado. Al pulsarla en combinación con la tecla Alt, se accede directamente a dichos comandos.
- TECLAS DE CONTROL: Combinaciones con la tecla Ctrl para activar comandos (ej. Ctrl + C para copiar).
Gestión de cadenas y variables
Cadenas de texto
Contienen mensajes de error, estados, preguntas y consejos. Representan la parte del software más compleja de traducir. Suelen tener un límite de extensión de 251 caracteres, aunque para sistemas de 32 bits, la restricción aumenta a 4000.
Variables
Son caracteres utilizados por los programadores, precedidos por el signo de porcentaje (%), que son reemplazados automáticamente por una palabra, valor o cadena específica.
Códigos de control
Proporcionan información sobre el formato dentro de las cadenas:
- /n: Salto de línea.
- /r: Retorno de carro (une líneas).
- /t: Tabulador.
Traducción con Passolo
Passolo es un programa especializado en la localización de software que utiliza una aproximación WYSIWYG (What You See Is What You Get). Permite localizar todos los componentes de una aplicación, incluyendo archivos binarios (.exe), recursos de Windows (.rc), .xml y .dll.
Configuración de un nuevo proyecto
- Seleccionar Create a new Project y confirmar.
- En la pantalla de edición, introducir los datos necesarios y establecer la ruta del archivo.
- Identificar el archivo a traducir y confirmar para abrir el cuadro de diálogo Properties Source List.
- Para añadir un idioma, navegar a Project > Setup > Add Language…
- Seleccionar Spanish y confirmar.