Evolución fonética del latín al español: reglas y ejemplos esenciales
Enviado por Chuletator online y clasificado en Latín
Escrito el en
español con un tamaño de 3,24 KB
Evolución fonética del latín al español: reglas y ejemplos
Documento corregido y ordenado con las reglas principales de evolución fonética del latín al español. Se mantienen todos los ejemplos originales y se han corregido errores ortográficos, de puntuación y de mayúsculas/minúsculas.
Reglas principales
- La M final no se pronuncia en la época tardía: MANV(m).
- La U del acusativo se abre y se convierte en O: MANVM > mano.
- Las consonantes finales, en general, se pierden (salvo -l, -r, -s): AMAT > ama.
- Las consonantes sordas en posición intervocálica (o entre vocal y r) se sonorizan:
- P > b: LVPVM > lobo.
- T > d: INFIRMITATEM > enfermedad.
- C > g: LACVM > lago.
- La F inicial suele pasar a H: FICVM > higo.
- Los diptongos monoptongan:
- AE > e: PRAEMIVM > premio.
- OE > e: POENAM > pena.
- AU > o: AVRVM > oro.
- La O tónica breve diptonga en UE: NOVUM > nuevo.
- La E tónica breve diptonga en IE: BENE > bien.
- El diptongo AE también evoluciona a veces a IE: GRAECVM > griego.
- La D entre vocales desaparece.
- Las vocales pretónicas y postónicas suelen desaparecer.
- La vocal -i- tónica suele pasar a -e-:
- De las consonantes sonoras (B, D, G), unas se pierden:
- CADERE > caer.
- y otras se conservan: FVSTIGARE > hostigar.
- Las consonantes sordas P, C, F ante L evolucionan a LL:
Desinencias y ejemplos de declinación
A continuación se muestran las terminaciones de la 1ª y 2ª declinación, conservadas aquí tal como aparecen en el documento original:
1.ª declinación
| Casos | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nom. | a | ae |
| Voc. | a | ae |
| Acus. | am | as |
| Gen. | ae | arum |
| Dat. | ae | is |
| Abl. | a | is |
2.ª declinación
| Casos | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nom. | us | i |
| Voc. | e | i |
| Acus. | um | os |
| Gen. | i | orum |
| Dat. | o | is |
| Abl. | o | is |
Nota: Se han corregido errores ortográficos y tipográficos preservando el contenido y los ejemplos originales. Los términos latinos se mantienen en mayúsculas según el documento proporcionado.