El Español: Características, Orígenes y Evolución Lingüística
Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Español
Escrito el en
español con un tamaño de 5,01 KB
El Español: Un Idioma Global
El español, también conocido como castellano, es una de las lenguas más habladas del mundo, después del chino mandarín, el hindi y el inglés. Es la lengua oficial de México, Colombia, Argentina, Venezuela, Perú, Chile, Ecuador, Cuba, República Dominicana, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Bolivia, Uruguay y Panamá.
El Español de América: Rasgos Distintivos
El español hablado en América presenta ciertas particularidades que lo diferencian del español peninsular. Entre los rasgos fónicos más destacados encontramos:
- Seseo: Pronunciación de "z" y "c" (ante "e", "i") como "s".
- Yeísmo: Pronunciación de "ll" como "y".
- Aspiración de la "s" en posición final de sílaba o de palabra.
- Alternancia de "r" y "l" al final de sílaba.
En cuanto a los rasgos morfosintácticos, podemos mencionar:
- Voseo: El pronombre "vos" sustituye a "tú". Es característico de Argentina, Uruguay, Paraguay y América Central.
- Pérdida de los pronombres "tú" y "vosotros", sustituidos por "usted" y "ustedes".
- Uso frecuente de diminutivos.
- Adverbialización de adjetivos.
- Abundancia de perífrasis de gerundio.
Finalmente, en los rasgos léxicos se observa:
- Aparición de nuevas acepciones en palabras españolas.
- Incorporación de vocablos procedentes de las lenguas indígenas.
- Uso de palabras que en España están en desuso.
- Introducción de neologismos, procedentes sobre todo del inglés.
Orígenes y Evolución del Español
El español es una lengua romance, románica o latina, ya que tiene su origen en el latín. Otras lenguas romances son el francés, italiano, catalán, gallego, portugués y rumano. Los romanos que ocuparon la provincia de Hispania eran soldados, comerciantes y funcionarios, y no hablaban el latín culto, sino una variedad coloquial: el latín vulgar. La mayor parte del léxico de nuestra lengua procede del latín. Sin embargo, el español se ha ido enriqueciendo con diferentes préstamos lingüísticos, palabras que se han incorporado en distintas épocas y que proceden de las lenguas habladas por los diferentes pueblos que han tenido relaciones políticas, económicas o culturales con España.
Influencias Lingüísticas en el Español
Las palabras que forman el léxico del español tienen orígenes diversos:
- Prerromano: Excepto el vasco o euskera, todas las lenguas prerromanas desaparecieron con la romanización y fueron sustituidas por el latín. Palabras como brezo, perro, barro, manteca, carro y zurdo son prerromanas, las más antiguas de nuestro idioma. Algunos vasquismos son izquierdo, chistera, cencerro, chaparro, chirimbolo y boina.
- Germánico: Los germanismos son palabras de origen germánico que se introdujeron en nuestra lengua a través de los visigodos. Algunos ejemplos son burgo, falda, guerra, espía, albergar, rico, espuela, tregua, bramar, guardián, ganso y guisar. Los visigodos también aportaron antropónimos como Rodrigo, Carlos, Alfonso y Gonzalo.
- Árabe: Después del latín, el árabe es la lengua que mayor cantidad de léxico ha aportado al castellano, con más de cuatro mil arabismos. Ejemplos: alfombra, chaleco, alcoba, alberca, alcazaba, aljibe, algodón, sandía, naranja, azucena, jara, alhelí, alfarero y albañil.
- Precolombino: Se refiere a las lenguas que se hablaban en América antes de la llegada de Colón. Los americanismos son los vocablos tomados de las lenguas indígenas habladas en América. Algunos ejemplos son huracán, tequila, hule, cigarro, tiza, chicle, petaca y barbacoa.
- Italianismos: Palabras de origen italiano que se introdujeron en España en los siglos XVI y XVII, como escolta, escopeta, cortejar, festejar y capricho.
- Cultismos: Palabras cuya forma es muy similar a la palabra latina de la que proceden, como "solitarius" (solitario).
- Voces patrimoniales: Palabras del castellano que han evolucionado mucho respecto de la palabra latina de la que proceden, como "oculum" (ojo).
- Galicismos: Palabras procedentes del francés, como jefe, jardín, garaje, joya, hacerse ilusiones y hacer las delicias.
- Neologismos: Palabras que han entrado recientemente en la lengua debido a la necesidad de nombrar nuevas realidades, modas, etc. Ejemplos: bocata, lavavajillas, electrocardiograma, escáner, baipás, chat, módem y bit.