Diversidad Lingüística y Variedades del Castellano en España

Enviado por Chuletator online y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 2,29 KB

España, país plurilingüe

En España se hablan cinco lenguas. El castellano, lengua oficial del Estado, comparte oficialidad en determinadas comunidades autónomas bilingües con el vasco, el gallego y el catalán (junto con sus variantes, el valenciano y el balear). El habla regional asturiana recibe el nombre de bable. A excepción del vasco, todas derivan del latín.

Variedades diatópicas o geográficas del castellano

El castellano peninsular presenta variantes dialectales o geográficas. Las variedades más diferenciadas corresponden a los dialectos meridionales: andaluz, extremeño, murciano y canario (este último de carácter insular). También presenta peculiaridades el castellano del centro y norte peninsular o septentrional. En Aragón, existe una variedad del castellano denominada habla aragonesa o baturra.

Dialectos meridionales

Poseen características semejantes al español de América:

  • Aspiración de la -s al final de la sílaba o palabra.
  • Yeísmo o pronunciación del fonema /ll/ como /y/.
  • Confusión entre l y r al final de sílaba o palabra.
  • Aspiración de la j.
  • Pérdida de la d intervocálica.

Variedades diafásicas: la situación comunicativa

Aparte de las variaciones determinadas por la formación cultural del hablante, la lengua castellana presenta variantes exigidas por la situación. Un mismo hablante tiene la capacidad de adaptar sus conocimientos lingüísticos a las necesidades de cada contexto:

  • Un profesor se comunica con sus alumnos en los pasillos de forma diferente a como lo hace en clase durante una explicación o al bromear con sus colegas.
  • Si ese mismo profesor escribe una carta al director de un periódico, se expresará de forma distinta a si publicara un trabajo científico o redactara una reclamación por un producto en mal estado.

Registro lingüístico

Cada uno de los usos concretos que hacemos de la lengua para adaptarnos a una determinada situación de comunicación se denomina variante diafásica. El conjunto de recursos lingüísticos empleados en dicha situación, especialmente el léxico, se denomina registro.

Entradas relacionadas: