Diferencias entre lengua y dialecto: Conceptos fundamentales de lingüística
La lengua
Definición diacrónica: una lengua es un dialecto respecto a aquello de lo cual proviene.
Definición sincrónica: es un sistema de signos lingüísticos y de reglas gramaticales comunes a los hablantes de una comunidad geográfica determinada. Presenta las siguientes características (ejemplo: castellano):
- Alto grado de diferenciación: se distingue claramente de las demás lenguas.
- Nivelación: presenta homogeneidad.
- Tradición literaria: en el castellano, los primeros textos escritos son las Glosas silenses y las Glosas emilianenses (siglo X). La primera obra literaria es el Cantar de mio Cid (siglo XII).
- Comunidad de hablantes: cuenta con una significativa base social y condición de lengua nacional. El castellano es la lengua oficial en España, entre otros países, y más de cuatrocientos diecisiete millones de personas la hablan como lengua nativa.
El dialecto
Definición diacrónica: es un sistema lingüístico derivado de una lengua viva o muerta.
Definición sincrónica: modalidad que adopta una lengua en una parte del territorio comunicativo. Presenta las siguientes características (ejemplo: valenciano):
- Subordinación: depende de otra lengua. El valenciano deriva del catalán, siendo una variedad geográfica de este.
- Escasa nivelación.
- Tradición literaria limitada: en el caso del valenciano, la tradición es escasa.
- Comunidad lingüística limitada:
- Habla regional: variedad de la lengua que se presenta en una región.
- Habla local: variedad de la lengua que se produce en una zona geográfica reducida (ciudad, comarca).
Dialectos del castellano
Se clasifican principalmente en:
- Meridionales: andaluz, murciano, extremeño y canario.
- Español de América: presenta tantas variedades locales como países lo integran. Sus rasgos lingüísticos coinciden con los de los dialectos meridionales (como el seseo o la pérdida de la d final) y, además, incluye:
Rasgos distintivos del español de América
- El voseo: empleo de la forma «vos» para el tratamiento familiar (en lugar de «tú») y «ustedes» para «vosotros/vosotras». Las formas verbales de estas segundas personas también se modifican (ejemplo: «vos tenés», «vos sos»). Los pronombres son: yo, vos, él/ella, nosotros, ustedes, ellos/ellas.
- Cambios semánticos y neologismos: alteración del significado de algunas palabras (ejemplo: pararse por «ponerse de pie») y creación de neologismos por derivación o adopción de extranjerismos.
- Uso excesivo de diminutivos: se aplican incluso en adjetivos y adverbios (ejemplo: «chiquitito», «ahorita»).
- Pretérito perfecto simple: su uso ha hecho casi desaparecer al pretérito perfecto compuesto.
- Concordancia del verbo «haber»: en su uso impersonal, a menudo se hace concordar con el complemento directo (ejemplo: «hubieron muchos incidentes» en lugar de la forma correcta «hubo muchos incidentes»).
español con un tamaño de 3,46 KB