La conquista de la Galia por Julio César

Enviado por Chuletator online y clasificado en Latín

Escrito el en español con un tamaño de 3,62 KB

César, tras la conquista de la Galia, vence a los britanos y les impone tributos.

1. Conquista de la Galia

Julio César fue nombrado cónsul. La Galia le fue asignada con diez legiones. Éste primero venció a los helvecios, después, venciendo a través de una guerra muy dura, avanzó hacia el océano británico. Pronto llevó la guerra a los britanos, a quienes el nombre de los romanos ni siquiera era conocido antes de él y, aceptados los rehenes, hizo a estos vencidos estipendiarios.

A) Legionibus

Ablativo, plural, femenino.

B) Vicit

3º persona, singular del pretérito perfecto de indicativo en voz activa.

C) Eos

acusativo plural masculino del pronombre anafórico is, ea, id.

2. Análisis gramatical

A) Ablativo absoluto.

B) Decreta est(vbo) ei(CI) Gallia(SJ) cum legionibus decem(CC).

C) C.pvo.

4) Análisis gramatical

A) Vinco, is, ere, vici, victum: victorioso-> que ha conseguido la victoria / Nomen, inis: nominal-> relativo al nombre.

B) Helvetium> Helvecio. Pérdida de –m final, Apertura de u en o y Sonorización de t>c

5. Autores

Virgilio escribió La Eneida y Lucano Farsalia.

Con la toma del poder César se transforma en un tirano y un grupo de conspiradores decide matarlo.

1. Toma del poder

Entonces César habiendo provocado la guerra entre los ciudadanos por todo el mundo volvió a Roma. Él empezó a comportarse de forma arrogante y en contra de la tradición de la libertad romana. Entonces como él estaba nombrando nobles a su voluntad y haciendo otras cosas de forma casi tiránica, se conspiró contra él por sesenta senadores y caballeros romanos.

2. Análisis gramatical

A) {Agere insolentius(CC)}(O.SUB.SUST/CD) coepit(Vbo).

B) O.sub adverbial de modo.

C) Complemento agente.

4) Análisis gramatical

A) Praesto-Prestamista: persona que se dedica a prestar dinero a cambio de un beneficio económico. / Equitis-equitación: montar a caballo.

B) Voluntatem

La llegada de la caballería de César hace que la batalla se decante a su favor.

1. Batalla

“Entre tanto, nuestros soldados soportaron el ímpetu de los enemigos y lucharon muy valerosamente durante más de cuatro horas, y una vez recibidas pocas heridas, la mayoría de estos murieron. Pero en realidad, después que nuestra caballería fuera a su presencia, los enemigos, arrojadas sus armas, volvieron sus espaldas y un gran número de éstos falleció.”

2. Análisis gramatical

Fortissime: adverbio derivado de fortis-e. Vulneribus: ablativo plural neutro de vulnus-eris. Acceptis: participio de pasado pasivo, ablativo plural neutro. Eorum: genitivo plural masculino del pronombre is-ea-id.

3) Análisis gramatical

Postea va con quam (posteaquam): conjunción temporal.-Vero: adverbio. CCM. -Equitatus noster: Sujeto de venit. -In conspectum: CCL  -Venit: Verbo. -Hostes: Sujeto de verterunt. -Abiectis armis: dos ablativos que forman un ablativo absoluto. Armis es el sujeto de abiectis. -Terga: CD. -Magnusque numerus: Sujeto  -Eorum: CN de magnusque numerus. -Est occisus: verbo. [Desde postea hasta venit es una oración subordinada adverbial temporal, y desde hostes hasta el final encontramos la oración principal.]

4) Análisis gramatical

A) Venio: venidero. “Que se aproxima”. / Vulnus: Vulnerable. “Susceptible de ser herido”.

B) Nostrum: la o breve acentuada se diptonga en ue. La u breve en final de palabra se abre en o. la m final cae > nuestro.

Entradas relacionadas: