Conocimiento diasistemico

Enviado por Chuletator online y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 6,05 KB

 
6) Descripción del concepto de competencia comunicativa.
El concepto de competencia comunicativa es la capacidad y destreza de saber qué decir a quién, dónde, cuándo y cómo decirlo. Para ello, se debe hacer un uso adecuado de los conectores para elaborar el mensaje y que éste pueda ser comprendido por el receptor. Implica tanto la comunicación verbal como la no verbal, insinuar como declarar, etc. Se trata, por tanto, de lo que necesita saber un individuo para comportarse comunicativamente (como emisor y como receptor) de manera eficaz en contextos culturalmente significante. Una descripción de los componentes que abarca este conocimiento se encuentra en el conocido como “Modelo SPEAKING”. Se adquiere mediante la experiencia personal.   En suma, se trata del conocimiento acerca de patrones sistémicos de comportamiento comunicativo que resultan eficaces y adecuados en contextos determinados e identificables. Por ello puede considerarse como una competencia estratégica. La competencia comunicativa de un individuo – que consiste en la capacidad de uso de las normas que regulan tendencias de comportamiento habituales y compartidas- se integra en la competencia cultural de cada individuo._ El término se refiere a las reglas sociales, culturales y psicológicas que determinan el uso particular del lenguaje en un momento dado._ Este concepto se extiende al conocimiento de cuáles son las conductas no verbales apropiadas e incluso cuáles son la de toma de turnos en una conversación. En resumen, es todo lo que involucra el uso de la lengua y otras dimensiones comunicativas en marcos sociales particulares.  Además, las diferencias interculturales pueden producir conflictos o inhibir la comunicación. Entre otras cosas, como el nivel de voz difieren en distintas culturas, así como la intención que tiene el hablante. _ El concepto de competencia comunicativa debe estar inmerso en la competencia cultural, que se define como al conjunto total de conocimientos y destrezas que los hablantes aportan a una situación. También desde un enfoque semiótico define a la cultura como significado, y considera que todos los etnógrafos tratan con símbolos. Los patrones culturales son patrones de símbolos y la lengua es sólo uno de los sistemas simbólicos. Interpretar el significado de la conducta lingüística requiere conocer el significado en el que está inmersa. Los aspectos de la cultura que tienen una influencia más directa sobre las formas y procesos comunicativos son la estructura social, los valores, las actitudes hacia la lengua, los modos de hablar y los modos en los que el conocimiento y las destrezas transmiten de  una  generación  a  la  siguiente  y  a  los  nuevos miembros del grupo._El conocimiento cultural compartido es esencial para explicar las presuposiciones compartidas y los juicios de valor. En cuanto al significado referencial, debe explicarse como un proceso emergente y dinámico. La interacción requiere de la percepción, la selección y la interpretación de los rasgos del código, así como de la integración con otros conocimientos, las destrezas culturales, y la implementación de estrategias. La fonología, el léxico y la gramática constituyen sólo una parte de los elementos en el código usado para la comunicación. También deben incluirse los fenómenos paralingüísticos y no verbales y el  conocimiento  del  rango  completo  de variantes de todos los elementos disponibles para transmitir información social y referencial. La capacidad para discriminar entre las variantes que sirven de marcadores de las categorías sociales o portan otros significados, y las que no son significativas, y el conocimiento de cuál es el significado de una variante en una situación particular son todos los componentes de la competencia comunicativa. El código verbal se transmite a través de canales orales, escritos o manuales (lenguaje de signos/sordomudo). _ En cuanto a los “modos de hablar” y la “etnografía” del habla incluyen un espectro mucho más amplio de conductas comunicativas que el habla. El conocimiento de las reglas de una conducta comunicativa apropiada implica la comprensión de las variedades de formas de la lengua. Los miembros de una misma comunidad pueden comprender variedades de una lengua que pueden diferir según la clase social, la religión, la edad, etc. En el caso de las comunidades de habla multilingüísticas, los miembros comparten la competencia receptora de más de una lengua, pero varían según la capacidad relativa de hablar de una a otra. Desde la perspectiva del etnógrafo, la variedad de fenómenos lingüísticos, de interacción y culturales que debe abarcar una descripción y explicación adecuadas de la comunicación. Estos son:  1.   Conocimiento lingüístico: A. Elementos verbales B. Elementos no verbales C. Patrones de elementos en sucesos de habla particulares   D. Gama de variantes posibles   E. Significado de las variantes en situaciones particulares  2.   Destrezas de interacción: A. Percepción de carácterísticas B. Selección e interpretación de formas apropiadas     C.  Organización y procesos del  discurso.    D.  Normas de interacción e interpretación E. Estrategias para alcanzar metas  3.   Conocimiento cultural:  A.  Estructura social     B.  Valores y actitudes    C.  Mapas cognitivos D. Procesos de enculturación.  Los componentes de la comunicación son:  1.   El género o tipo de suceso. 2.   El tema o foco referencial. 3.   El propósito o función del suceso como las metas. 4.   El marco, incluidos los aspectos físicos. 5.   La clave o tono emocional. 6.   Los participantes incluyendo la edad. 7.   La forma del mensaje 8.   El contenido del mensaje A nivel superficial. 9.   La secuencia de actos o el orden de los actos comunicativos. 10. Las reglas de interacción 11. Las normas de interpretación, incluyendo el conocimiento común. 

Entradas relacionadas: