Características del Español de América y Fenómenos del Contacto Lingüístico
Enviado por Chuletator online y clasificado en Español
Escrito el en
español con un tamaño de 3,17 KB
Variedades y Rasgos del Español de América
- Rasgos meridionales: seseo, yeísmo, aspiración de -s, entre otros.
- Sustrato indígena: influencia notable en el léxico y la prosodia.
- Voseo: uso del pronombre 'vos' y sus formas verbales correspondientes.
- Uso abundante del diminutivo: ejemplos comunes como ahorita o lueguito.
- Adjetivos por adverbios: construcciones como "habló increíble" o "vive tremendo".
El Fenómeno del Bilingüismo
El bilingüismo se refiere a la existencia, en una determinada comunidad lingüística, de dos lenguas que los hablantes dominan en su mayoría y que emplean indistintamente, sin que ninguna sea considerada superior a la otra.
Es una situación ideal, ya que enriquece a las sociedades que poseen esos dos idiomas y evita conflictos: cualquier hablante puede emplear una u otra lengua sin estar condicionado por factores como el superior o inferior prestigio social de una de ellas, el propósito comunicativo que se pretende alcanzar, normas de tipo legal o social y el mayor o menor conocimiento de esos idiomas. Se considera que esta es una situación que carece de estabilidad, puesto que suelen existir un gran número de condicionantes (de tipo individual y colectivo) que hacen que exista una preferencia de índole social por alguna de las dos lenguas.
La Diglosia y el Conflicto Lingüístico
La diglosia supone la convivencia desequilibrada de dos lenguas en una comunidad, ya que una de ellas cuenta con mayor prestigio social y cultural. En España, durante el régimen franquista, la diglosia favoreció claramente al castellano frente a las lenguas regionales como el gallego, el catalán o el vasco.
Sin embargo, con la implantación del sistema de las Autonomías y el auge de los nacionalismos, en estas comunidades se ha intentado revertir la situación, llegando en algunos casos a que la lengua regional tienda a sobreponerse al idioma español.
Variedades Dialectales y Prestigio
El concepto de diglosia también se aplica cuando lo que coexiste son una lengua y un dialecto o modalidad diferenciada de esa lengua, y los sectores de más influencia social tienden a dar mayor prestigio al uso estándar de ese idioma frente a las variedades dialectales. Un buen ejemplo de ello se encuentra en la modalidad lingüística andaluza, que ha sido tradicionalmente desprestigiada frente al castellano de otros lugares de España.
El Caso de Paraguay y el Guaraní
Otro ejemplo de diglosia, aunque en esta ocasión fuera de la Península, es la situación lingüística que se produce en Paraguay, país en el que hay dos lenguas oficiales: el castellano y el guaraní. Aunque gran parte de la población habla ambas lenguas, su importancia dentro de la comunidad no es la misma: a nivel social, el guaraní está relegado por el español, que goza de mayor prestigio.