El Cambio Semántico: Causas, Mecanismos y Tipos de Significado

Enviado por Chuletator online y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 4,31 KB

**CAMBIO SEMÁNTICO**

La lengua es un instrumento vivo que evoluciona constantemente. En este proceso, las palabras son susceptibles de ser modificadas. Estas alteraciones constituyen el CAMBIO SEMÁNTICO.

**Tipos de Cambio Semántico**

El cambio semántico puede producir dos resultados:

  • Ampliación de su significado: por ejemplo, la palabra "cadena" ha ampliado su significado, de 'serie de eslabones enlazados' a 'cadena musical', 'ir en cadena'.
  • Restricción de su significado: generalmente se trata de palabras que se han especializado, por ejemplo, 'lidia' que significaba lucha ha quedado reducida al ámbito taurino.

Cuando la palabra pasa de la lengua común a un ámbito específico, científico, técnico, se convierte en tecnicismo.

**Causas de los Cambios Semánticos**

  • Causas históricas y sociales: se producen porque ciertos objetos cambian de uso o de forma, pero permanecen los nombres; o bien surgen de la necesidad de nombrar nuevas realidades: villano (habitante de una villa/malvado).
  • Causas psicológicas: valoración subjetiva que los hablantes realizan de la realidad.
  • Causas lingüísticas: algunas palabras se contaminan de otras con las que aparecen siempre en el mismo contexto, por ejemplo “puro” para designar a un cigarro puro.

**Mecanismos del Cambio Semántico**

**1) Metáfora**

Consiste en designar una realidad con el nombre de otra con la que tiene relación de semejanza: es un águila, esto es una jaula de grillos. Cuando el uso figurado de algunas palabras de manera ocasional, pasa a generalizarse y se lexicaliza, se produce el cambio, es lo que ocurrió por ejemplo con "pluma".

**2) Metonimia**

Se produce al utilizar el nombre de un objeto para designar a otro con el que tiene cierta relación de proximidad o contigüidad. Muchos de estos cambios toman un nombre propio ya sea del inventor o de un personaje relacionado: sándwich (del conde Sandwich), rebeca (del personaje de una novela). Ejemplos: Han subastado un Picasso.

**3) Eufemismo y Tabú**

Las palabras tabú son vocablos cuyo uso se trata de evitar, bien porque tienen connotaciones negativas que pueden herir la sensibilidad del interlocutor. Estas palabras son sustituidas por otras que se denominan eufemismos. Ej: Tercera edad, Tercer mundo, reajuste de precios, reconversión, reformas estructurales, invidente.

**Denotación y Connotación**

Estos dos conceptos hacen referencia a dos tipos de significado que pueden tener las palabras que están en relación con el uso objetivo o subjetivo del lenguaje.

**Denotación**

El significado denotativo es la parte básica y necesaria del contenido de la palabra, el conjunto de rasgos semánticos elementales. La denotación posee las siguientes características:

  • Común a todos los hablantes de una lengua.
  • Componente estable del significado de la palabra.
  • Es constante.
  • Constituye una información objetiva sobre el referente de la palabra.

**Connotación**

La connotación se trata de valores adquiridos por una palabra en el discurso, son contenidos que el hablante sugiere o evoca intencionada o involuntariamente en la mente del oyente y que éste ha de comprender.

Hay diferentes tipos de connotaciones:

  • Connotaciones propiamente dichas: se trata de rasgos significativos sugeridos en virtud de cierta valoración social o cultural que se hace del referente. Por ejemplo, niño, niñez, se asocian a ideas como 'inocencia'.
  • Significados afectivos: son agrupaciones de significado de carácter subjetivo que revelan emociones o sentimientos del hablante. Por ejemplo: la lluvia puede evocar tristeza.
  • Significados estilísticos: en ocasiones, la selección de diferentes términos para referirse a algo puede transmitir significados que están relacionados con el carácter del emisor o con las circunstancias en las que se lleva a cabo la comunicación. La palabra caballo es de uso general, en cambio corcel se limita al uso literario, jamelgo al habla popular.

Entradas relacionadas: