10 palabras monosemicas con su significado

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 5,66 KB

Semántica.*

Homonimia

Dos palabras son homónimas si su significado es el mismo, es decir, mismos fonemas pero distintos significados. Vino: sustantivo. Vino: 3ª persona verbo venir. –Palabras homógrafas.
Tienen las mismas grafías y los mismos sonidos. Haya: árbol. Haya: Verbo haber. –Palabras homófonas.
Tienen los mismos sonidos. Aya: criado.  Halla: hallar. *

Monosemia

Es la relación habitual que existe entre el significado y el significante en una palabra.
A un significante le corresponde un solo significado. *

Polisemia

Cuando podemos expresar con ella varios significados, un significante puede tener varios significados. Araña: animal. Araña: Lámpara. *

Sinonimia

Son sinónimos si tienen el mismo significado. –S. Conceptual.
Los significados denotativos coinciden. Listo=inteligente.

S. Connotativa

A veces puede no haber coincidencia denotativa. Listo=zorro.

S. Contextual

Depende del contexto. Listo=preparado. –S. Referencial.
Mujer=Karla Tucker. *

Hiperonimia e hiponimia

La palabra cuyo significado abarca al de otros que se conocen como hipónimos. -

Relaciones de inclusión

Un conjunto de palabras puede estar englobando dentro de otra palabra que las incluya a todas. Hiperónimo: Flor. Hipónimo: Clavel, rosa, tulipán. –Relaciones lineales.
A veces se establecen relaciones de sucesión. Pasa con los nombres de los meses. Hiperónimo: día. Hipónimo: lunes, martes.

Formación de palabras

Lexema + Morfema flexivo ò Morfema derivativo. *

Palabras compuestas

Uníón de dos o más lexemas. Tele|visión. Auto|pista. *

Palabras parasintéticas

Combinación de composición y derivación. Entre|teñí|miento. *

Acrónimo

Palabras formadas con partes de otras palabras. Info|rmación. Auto|mática. *

Siglas

Palabras formadas por las iniciales de otras palabras. PIB. ETS. *

Palabras polisémicas

Tienen un origen común y distinto significado según los contextos. Capital. *

Palabras homónimas

Origen distinto, se pronuncian igual.

Origen y formación de palabras

*

Caudal léxico

Conjunto de palabras que una lengua pone a disposición de sus habitantes. *

Palabras patrimoniales

Usamos frecuentemente que proceden de voces latinas. Griego: obispo. Celta: camisa. *

Cultismos

Vocablos cuya evolución se detuvo en una forma próxima a la del latín. Gloria: gloriam. *

Semicultismos

Vocablos que han tenido algunos cambios pero no han completado su evolución fonética. Milagro: miraculum: mirajo. *

Arcaísmos

Términos que desaparecen o caen en desuso. Otrora: en otro tiempo. *

Onomatopeya

Creaciones léxicas que usamos a menudo. Tic tac. *

Préstamos o extranjerismo

Incorporación al vocabulario de una voz procedente de otra lengua. Favorito: francés. Club: inglés. *

Latinismos

Cultismos formados del latín. Curriculum, álbum. *

Dobletes

Existencia de palabras patrimoniales y de préstamos que proceden de la misma voz latina. Primero-primario. *

Préstamos adaptados

Palabras que han experimentado en el proceso al castellano una adaptación fonética y gráfica a las reglas de nuestra lengua. Fútbol, básquet. *

Préstamos crudos

Prestamos procedentes del francés. Boutique, soufflé. *

Apócope

Eliminaciones del fonema final. Foto: fotografía. *

Aféresis

Eliminación de los fonemas iniciales. Nando: Fernando. *

Abreviaturas

Reducción de la materia gráfica de palabras. –Simples.
Reducción de una sola palabra. Dr.: Doctor. –Compuesta.
Reducción a varias palabras. D.E.P: Descanse en paz. (puntos) *

Siglas

Signos lingüísticos formados con las letras iniciales de cada uno de los términos. UE: Uníón Europea. (No puntos) *

Acrónimos

De dos tipos. –Siglas pronunciadas como palabras.
RENFE. –Voces formadas uniendo el comienzo y el final de dos términos.
Automóvil. Autobús. *

Tabú

Palabra o expresión que se evita usar. Viejo: anciano. *

Eufemismos

Términos usados para evitar un tabú. Culo: pompis. *

Disfemismo

Creaciones léxicas que tienen como función recalcar las connotaciones negativas de un término. Cogorza, pedo: borrachera. *

Calco semántico

Adoptar un nuevo significante de una palabra propia de otra lengua. Hard dics: disco duro. *

Supresión

Cuando una expresión consta de varias palabras se reduce al suprimirse alguna de ellas. Cigarro puro habano: habano.

Entradas relacionadas: