Chuletas y apuntes de Francés

Ordenar por
Materia
Nivel

Gramática, Pragmática y (Des)cortesía Verbal: Un Enfoque Integrado

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 5,51 KB

Gramática, Pragmática y su Interrelación

GRAMATIK/PRAGM: Muchos autores establecen una separación clara entre ambas parcelas, utilizando como rasgo la codificación. Distinguen componente pragmático y componente gramatical, basándose en que el primero no se codifica, y el segundo sí es un código. Entendida así, la pragmática se ocuparía del uso, de la relación entre la lengua y todo lo que la rodea: codificación, descodificación, inferencia. Esto se basa en la existencia de una gramática independiente del contexto. Una gramática contextual en el sentido más amplio de la palabra estudiará los elementos sociales codificados en el lenguaje, y no establecerá esa separación. La lingüística es la ciencia que se ocupa de la lengua... Continuar leyendo "Gramática, Pragmática y (Des)cortesía Verbal: Un Enfoque Integrado" »

Orígenes de la Escritura y el Estado en la Antigüedad: Un Recorrido Histórico

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 4,66 KB

ESCRITURA Y ESTADO ANTIGUO

El origen de la civilización antigua está marcado por la invención de la escritura. Esta surge en la Baja Mesopotamia, específicamente en el país de Sumer, alrededor del año 3100 a.C., y su desarrollo se extiende hasta el 476 d.C. con la caída del Imperio Romano de Occidente.

Fases de la Escritura

La evolución de la escritura se puede dividir en varias etapas clave:

  • 1ª Fase: Pictogramas (35.000 a.C.): Dibujos sencillos que representan un objeto o elementos concretos.
  • 2ª Fase: Ideogramas: Representaciones más complejas basadas en símbolos de aspecto naturalista que aluden a una idea o acción.
  • 3ª Fase: Logogramas: Constituyen el primer intento de lenguaje oral. Cada símbolo representa un sonido específico.
... Continuar leyendo "Orígenes de la Escritura y el Estado en la Antigüedad: Un Recorrido Histórico" »

Indicadores Técnicos Esenciales para Decisiones de Inversión

Enviado por Chuletator online y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 2,8 KB

Parte 2

1. ¿Qué permite determinar la aplicación del oscilador Williams %R?

El oscilador Williams %R permite anticipar variaciones de los precios de las acciones y determinar los niveles de sobrecompra y sobreventa. En tramos de -80% a 100% en caso de que se encuentre sobrevendido. Entre -0% y -20% si está sobrevendido.

A. ¿Qué haría usted si el resultado de la aplicación fuera 83%, por qué?

Hay una sobrecompra, por lo cual es un indicador de que la acción está ya a la venta (-83%, por lo cual hay venta). (Debería ser -83% ya que Williams trabaja con números negativos).

B. ¿Qué haría usted si el resultado de la aplicación fuera 16%, por qué?

Debería ser -16%. Eso indica que es una sobreventa de la acción, por lo que debe existir... Continuar leyendo "Indicadores Técnicos Esenciales para Decisiones de Inversión" »

Transcripción y Edición de Documento Histórico sobre la Regulación de la Prostitución en Málaga

Enviado por Chuletator online y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 2,78 KB

Lámina 7.1: Sigue a la lámina...

42 pequeñas, estar bien regidas y gobernadas, tasadas y

43 moderadas, por ende, en la mejor vía y forma que de derecho, lo-

44 gar hubiese, le pedía no consintiese ni defendiese a que los

45 susodichos agravios se hiciesen antes, conforme a derecho,

46 tasase y moderase lo que se había de llevar cada día a cada

47 una de ellas dichas mujeres públicas, así por la posada y comi-

48 das, como todas las cosas susodichas, aquello poniendo por

49 arancel y mandando que no se quebrantase, so una gran pena,

50 dando licencia a las dichas mujeres públicas para que, sin esta

51 connivencia alguna, pudiesen traer de comer y dar a

52 lavar sus ropas de lienzo y alquilar las de vestir cuan-

53 do quisiesen y donde mejor les... Continuar leyendo "Transcripción y Edición de Documento Histórico sobre la Regulación de la Prostitución en Málaga" »

Importación vs. Exportación: Diferencias Clave en Comercio Internacional

Enviado por Chuletator online y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 3,28 KB

Diferencias entre Importación y Exportación

Lugar físico de la mercadería durante el despacho

(No se especifica en el texto original, se requiere más información para completar esta sección)

Registro del despacho

  • Importación: No se puede desistir de una mercadería una vez que se le ha dado destinación aduanera.
  • Exportación: Se puede desistir, ya que solo es una autorización para embarcar, un permiso que no es obligatorio utilizar.

Cantidades

  • Importación: La cantidad de mercadería declarada debe ser exacta.
  • Exportación: Se puede declarar una cantidad mayor y embarcar una cantidad menor. No se puede embarcar más de lo que indica el Permiso de Embarque (PE).

Pago de los derechos

  • Importación: Los derechos se pagan al momento del registro.
... Continuar leyendo "Importación vs. Exportación: Diferencias Clave en Comercio Internacional" »

Exploración Abdominal: Preguntas Clave y Hallazgos Clínicos

Enviado por Chuletator online y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 4,43 KB

Exploración Física del Abdomen: Preguntas y Respuestas Esenciales

1. ¿En qué consiste el interrogatorio abdominal?

  • El interrogatorio abdominal es fundamental, ya que **orienta y diagnostica más del 80% de las patologías** relacionadas, proporcionando información crucial sobre el **estilo de vida** del paciente.

2. ¿Qué puntos se toman en cuenta durante el interrogatorio?

  • Se consideran los **antecedentes individuales**, **antecedentes familiares**, **antecedentes patológicos** y el **comienzo y evolución del padecimiento actual**.

3. ¿Qué preguntas se deben realizar al paciente al término del interrogatorio?

  • Es importante preguntar: **cómo y cuándo comenzó** el malestar, la **evolución del padecimiento actual** y **a qué se le atribuye*
... Continuar leyendo "Exploración Abdominal: Preguntas Clave y Hallazgos Clínicos" »

Dominando la Gramática Francesa y Conceptos Químicos Clave

Enviado por Chuletator online y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 2,53 KB

Gramática Francesa Esencial

Verbos Impersonales

  • Il faut : Hay que...
  • Qu'est-ce qu'il faut faire ? : ¿Qué hay que hacer?

Conjugación de Verbos Regulares (Ejemplos)

Verbo Attendre (Esperar) - 3er Grupo

  • Je attends
  • Tu attends
  • Il/Elle/On attend
  • Nous attendons
  • Vous attendez
  • Ils/Elles attendent

Verbo Obéir (Obedecer) - 2º Grupo

  • Je obéis
  • Tu obéis
  • Il/Elle/On obéit
  • Nous obéissons
  • Vous obéissez
  • Ils/Elles obéissent

Las Negaciones en Francés

  • Ne... pas : Negación general (no)
  • Ne... rien : Nada
  • Ne... jamais : Jamás / Nunca
  • Ne... plus : Ya no más

Pronombres Objeto Directo e Indirecto

  • Je (pronombre sujeto) = me / m' (pronombre objeto)
  • Tu (pronombre sujeto) = te / t' (pronombre objeto)
  • Nous (pronombre sujeto y objeto)
  • Vous (pronombre sujeto y objeto)

Conceptos Fundamentales

... Continuar leyendo "Dominando la Gramática Francesa y Conceptos Químicos Clave" »

Dominando el Léxico Francés de Vestimenta y Frases Comunes

Enviado por Chuletator online y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 9,88 KB

Vocabulario de Moda y Accesorios en Francés

Prendas de Ropa y Accesorios

  • Un slip: calzoncillo corto ajustado
  • Un caleçon: calzón largo holgado
  • Un boxer: bóxer
  • Un soutien-gorge: sujetador
  • Une robe de chambre: bata de casa
  • Un body: camiseta interior de mujer (sin piernas)
  • Des bas: medias
  • Un maillot de corps: camiseta interior (para mujer)
  • Des mi-bas: medias (que no llegan hasta el muslo)
  • Des collants: leotardos
  • Des chaussettes: calcetines
  • Des socquettes: calcetines cortos
  • Un chapeau: sombrero
  • Une casquette: gorra
  • Un bonnet: gorro
  • Une écharpe: bufanda
  • Des gants: guantes
  • Des lunettes de soleil: gafas de sol
  • Un collier: collar
  • Des boucles d’oreilles: pendientes
  • Un bracelet: pulsera
  • Un bob: sombrero de pescador (para verano)
  • Un béret: boina
  • Un foulard: pañuelo de
... Continuar leyendo "Dominando el Léxico Francés de Vestimenta y Frases Comunes" »

Sociología de la Estratificación: Weber, Dahrendorf y la Estructura de Clases

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 6,53 KB

Conceptos Clave en Sociología: Weber, Dahrendorf y la Estructura Social

Max Weber: Tipos de Autoridad Legítima y Estratificación Social

Tipos de Autoridad Legítima

Según Max Weber, la autoridad legítima se clasifica en tres tipos principales:

  • Autoridad Racional-Legal: Basada en la legalidad de los modelos de reglas normativas y en el derecho de emitir órdenes por parte de aquellos que han sido elevados a esas posiciones de autoridad de acuerdo con esas reglas.
  • Autoridad Tradicional: Fundamentada en la creencia consolidada en la santidad de las tradiciones inmemoriales y en la legitimidad de quienes ejercen la autoridad en virtud de ellas.
  • Autoridad Carismática: Basada en la devoción a la santidad, al heroísmo o a las cualidades ejemplares
... Continuar leyendo "Sociología de la Estratificación: Weber, Dahrendorf y la Estructura de Clases" »

Expresiones Latinas de Uso Común: Significado y Ejemplos

Enviado por Chuletator online y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 6,11 KB

El latín, aunque considerado una lengua muerta, sigue presente en nuestro vocabulario cotidiano a través de numerosas expresiones y locuciones. Estas frases, cargadas de historia y significado, se utilizan en diversos contextos, desde el ámbito jurídico hasta el coloquial. A continuación, se presenta una recopilación de algunas de las más comunes, junto con su significado y ejemplos de uso:

Locuciones Latinas y su Significado

  1. Memorándum: que debe ser recordado. Se dice de un informe en el que se refiere todo lo destacado de una reunión o foro sobre un tema concreto.
  2. Modus operandi, vivendi: “manera de hacer, de vivir”. Manera de trabajar para realizar algún proceso.
  3. Mutatis mutandis: “cambiando lo que se tiene que cambiar”. Se
... Continuar leyendo "Expresiones Latinas de Uso Común: Significado y Ejemplos" »