Vocabulario en Inglés: Medio Ambiente, Igualdad de Género, Diamantes de Sangre, Amnistía, Modismos y Más

Enviado por Chuletator online y clasificado en Inglés

Escrito el en español con un tamaño de 4,65 KB

Vocabulario en Inglés: Temas Sociales, Expresiones Idiomáticas y Cultura Popular

Cambio Climático y Medio Ambiente

  • Climate Change (Cambio Climático)
  • Social Issues (Cuestiones Sociales)
  • The Environment (Medio Ambiente)
  • Global Warming (Calentamiento Global)
  • The Greenhouse Effect (El Efecto Invernadero)
  • Greenhouse Emissions (Emisiones de Gases de Efecto Invernadero)
  • The Layer of Gases (La Capa de Gases)
  • Carbon Dioxide (Dióxido de Carbono)

Igualdad de Género

  • Gender Equality (Igualdad de Género)
  • To Misrepresent (Falsificar, Tergiversar)
  • Achievements (Logros)
  • Derogatory Comments (Comentarios Despectivos)
  • Demeaning Comments (Comentarios Degradantes)
  • The Downside to Something (El Lado Negativo de Algo)
  • Mood Swings (Cambios de Humor)
  • Revenue (Ingresos)
  • To Be Brought Up (Ser Educado/Criado)
  • Widespread Violence Against Women (Violencia Generalizada Contra las Mujeres)
  • To Stand Up for Your Rights (Defender Tus Derechos)
  • To Shape (Dar Forma)
  • The Average American Teenager (El Adolescente Estadounidense Promedio)
  • Advertising (Publicidad)
  • Status Quo (Estado del Momento Actual)

Diamantes de Sangre

  • Blood Diamonds (Diamantes de Sangre)
  • Rough Diamonds (Diamantes en Bruto)
  • Gems, Stones (Gemas, Piedras)
  • To Be Mined (Ser Extraído)
  • A Mining Company (Empresa Minera)
  • To Be Polished (Ser Pulido)
  • The Diamond Trade (El Comercio de Diamantes)
  • A Smuggler, To Smuggle (Contrabandista, Contrabandear)
  • Child Soldier (Niño Soldado)
  • Worldwide (Mundial)
  • To Take Action Against Something (Realizar una Acción en Contra de Algo)

Amnistía y Delitos

  • Amnesty (Amnistía)
  • To Break into a Computer System, To Hack into a Computer (Hackear un Ordenador)
  • To Have No Previous Criminal Record (No Tener Antecedentes Penales)
  • To Be Charged with a Crime (Ser Acusado de un Crimen)
  • To Serve a Jail Sentence (Cumplir una Sentencia de Cárcel)
  • To Be Taken Prisoner (Ser Tomado como Prisionero)
  • To Follow Orders (Seguir Órdenes)
  • A Landlord (Un Propietario de Piso)
  • Manslaughter (Homicidio Involuntario)
  • Drug Dealing (Tráfico de Drogas)

Modismos (Idioms)

  • You could have knocked me down with a feather (Me Caí Redondo)
  • I am in a rut (Estoy en la Rutina)
  • I have got the gift of the gab (Tengo el Don de la Palabra)
  • I must tighten my belt (No Malgastar el Dinero)
  • I have put my foot in it (He Metido la Pata)
  • I am a bit thin on top (Estar un Poco Calvo)
  • I smell a rat (Huele a Podrido)
  • My lips are sealed (Mis Labios Están Sellados)
  • It slipped my mind (Se Me Fue la Cabeza)
  • They have given me the sack (Me Han Puesto de Patitas en la Calle)
  • I have got butterflies in my stomach (Siento Mariposas en el Estómago)
  • I lost my head (Perdí la Cabeza)
  • I was taken for a ride (Me Han Tomado el Pelo)
  • I blew my top (Se Me Fue la Cabeza)

The IT Crowd (Los Informáticos)

  • I am going to sort this out (Voy a Resolver Esto)
  • I was just wondering (Me Estaba Preguntando)
  • A Scheme (Un Plan)
  • He has passed out (Se Ha Desmayado)
  • You are all fired (Todos Ustedes Están Despedidos)
  • Hilarious (Muy Gracioso)
  • We want to get rid of her (Queremos Deshacernos de Ella)

Entradas relacionadas: