Vocabulario francés básico, conjugaciones y preguntas sobre la comunidad

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 5,57 KB

Cuestionario sobre la comunidad

  1. ¿Cuáles son los elementos que dan lugar a una comunidad?

    • a. Una experiencia de vida.
    • b. Referente geográfico.
    • c. Una misma cultura.
  2. ¿En qué país vivieron los israelitas?

    - En Palestina vivieron durante muchas generaciones.

  3. ¿Qué momentos difíciles vivió Israel?

    - Vivió momentos de gozo, paz y prosperidad.

  4. ¿Con quién colindaba Israel?

    - Con Asia, África y Europa.

  5. ¿Cuáles fueron las 2 cosas que no perdió el pueblo de Israel?

    - Su identidad y su cultura.

  6. Mencione algunos lugares de Palestina.

    - Fenicia, Galilea, Gautamlilde, Nazaret, Decápolis, Jerusalén, Perea, Judea, Mar Muerto y el Mediterráneo.

  7. ¿Cómo se construye la comunidad?

    - Se construye por el ejemplo y la palabra de Jesús.

  8. ¿Cómo crecen las comunidades?

    - Crecen cuando las personas colaboran, son solidarias y promueven el bien común.

  9. Ejemplos de cómo se construye una comunidad con su palabra.

    • a. La comunidad se construye con la práctica del amor.
    • b. La comunidad se construye aceptando y perdonando a los demás.
    • c. La comunidad se construye dando un ejemplo.
  10. ¿Quiénes logran cumplir sus metas?

    - Son aquellas personas organizadas que tienen fe en sus posibilidades.

  11. ¿Cuáles son las crisis que afectan una comunidad?

    - El egoísmo o la indiferencia de algunos.

  12. ¿Qué es lealtad?

    - No traicionar; la fidelidad entre las personas.

  13. ¿Qué es sinceridad?

    - El amigo dice la verdad, aunque a veces esta pueda dolerle.

  14. ¿Qué es fortaleza?

    - El amigo ayuda a otros a superar dificultades.

  15. ¿Qué es generosidad?

    - Comparte sus bienes materiales y espirituales.

  16. ¿Qué es gratitud?

    - Agradece los favores recibidos de un amigo.

FRANCÉS: vocabulario y frases

Lugares y actividades

  • Le centre sportif - centro deportivo
  • La patinoire - pista de patinaje
  • La discothèque - la discoteca
  • Nager - nadar
  • Jouer - jugar
  • Savoir - saber
  • Danser - bailar
  • Faire du canoë - montar en canoa
  • Monter à cheval - montar a caballo
  • Faire du vélo - montar en bicicleta
  • Faire du tennis - jugar al tenis
  • Faire de l'équitation - hacer equitación
  • Faire de la natation - practicar natación
  • Faire de la gymnastique - hacer gimnasia
  • L'équitation - equitación
  • L'argent de poche - mesada
  • Jouer au football - jugar al fútbol
  • Faire du ski - esquiar
  • Faire de l'escalade - escalar (escalada)

Lugares (continuación)

  • Le parc - el parque
  • La ville - la ciudad
  • Le cinéma - el cine
  • L'église - la iglesia

Verbos básicos

  • Regarder - mirar
  • Écouter - escuchar
  • Rendez-vous - cita

Preguntas básicas

  • Quand? - ¿Cuándo?
  • Où? - ¿Dónde?
  • Comment? - ¿Cómo?
  • Combien? - ¿Cuánto?
  • Que lis-tu? - ¿Qué lees tú?
  • Qui? - ¿Quién?
  • Que fais-tu? - ¿Qué haces?

Horas

  • Cinq heures et demie - 5 y media
  • Cinq heures et quart - 5 y cuarto
  • Cinq heures moins le quart - 5 menos cuarto
  • Cinq heures - 5 en punto

Días de la semana

Lundi, Mardi, Mercredi, Jeudi, Vendredi, Samedi, Dimanche

Números en francés

un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt, vingt-et-un, trente, quarante, cinquante, soixante, soixante-dix, quatre-vingts, quatre-vingt-dix, cent

Conjugaciones

Savoir - saber

  • Je sais. Nous savons.
  • Tu sais. Vous savez.
  • Il/elle sait. Ils/elles savent.

Faire - hacer

  • Je fais. Nous faisons.
  • Tu fais. Vous faites.
  • Il/elle fait. Ils/elles font.

Aller - ir

  • Je vais. Nous allons.
  • Tu vas. Vous allez.
  • Il/elle va. Ils/elles vont.

Vouloir - querer

  • Je veux. Nous voulons.
  • Tu veux. Vous voulez.
  • Il/elle veut. Ils/elles veulent.
Notas del profesor
  • He corregido ortografía, acentuación y mayúsculas donde correspondía, manteniendo el contenido original.
  • Algunos términos en francés se han normalizado (acentos y formas correctas) y sus traducciones al español se han ajustado para mayor claridad.

Entradas relacionadas: