Vocabulario y Estructuras Gramaticales Clave en Inglés
Enviado por Chuletator online y clasificado en Inglés
Escrito el en español con un tamaño de 9,51 KB
Vocabulario: Palabras y Traducciones
- astounding: asombroso/a, increíble
- award: premio, galardón
- balance: equilibrio
- championship: campeonato
- defeat: derrotar / vencer a
- drill: rutina de ejercicios
- feat: hazaña, proeza
- in good shape: en buena forma (física)
- keep fit: mantenerse en forma
- leap: saltar
- opponent: adversario/a, contrincante
- rank: clasificar (~ first: ocupar el primer lugar)
- role model: modelo a imitar / seguir
- runner-up: segundo/a, subcampeón/ona
- setback: revés, contratiempo
- strike: pegar / golpear a
- surpass: superar (a)
- teammate: compañero/a de equipo
- work out: hacer ejercicio, entrenar
- allowance: paga, retribución
- asset: ventaja
- eager: entusiasmado/a; impaciente, ansioso/a
- harsh: duro/a
- make it: llegar lejos, tener éxito; (conseguir) llegar
- refrain from: abstenerse de
- reluctant: reacio/a, poco dispuesto/a
- sacred: sagrado/a
- take off: empezar a tener éxito, ponerse de moda
- uncertain: incierto/a, no seguro
- work one's way up: subir / escalar puestos
- in future: de ahora en adelante, a partir de ahora
- in private: en privado
- in public: en público
- in the lead: a la / en cabeza (be ~: ir a la / en cabeza)
- on one's own: solo/a
- out of bounds: prohibido/a, no permitido/a; fuera del terreno de juego
- out of place: fuera de lugar, incómodo/a
- to this day: hasta el día de hoy
- under pressure: bajo presión
- be / get / stay ahead of the game: llevar ventaja / la delantera
- jump the gun: adelantarse a los acontecimientos, precipitarse
- keep one's head above water: dar abasto, salir adelante
- learn the ropes: aprender a hacer el trabajo
- move the goalposts: cambiar las reglas del juego / de planes
- on the ball: al tanto
- par for the course: lo normal, de esperar
- roll with the punches: adaptarse a las circunstancias; encajar los golpes
- the ball's in one's court: le toca dar el siguiente paso, la pelota está en su tejado
- win hands down: ganar de forma aplastante / con facilidad
- a head start: ventaja
- allow: permitir / dejar (a)
- allowable: permitido/a
- astound: asombrar / dejar estupefacto/a (a)
- astounded: estupefacto/a, atónito/a
- at once: enseguida
- certain: cierto/a; seguro/a
- certainty: certeza, seguridad
- eagerness: impaciencia, ilusión
- get a second wind: recobrar fuerzas
- give it one's best shot: hacerlo lo mejor posible
- harshness: dureza
- (be) in demand: tener demanda
- in favour of: a favor / partidario/a de
- (be) off the hook: librarse
- on occasion: de vez en cuando
- oppose: oponerse a
- opposed: opuesto/a, contrario/a
- opposite: opuesto/a, contrario/a
- opposition: oposición
- out of one's league: fuera del / no al alcance de alguien
- (be) out of touch: no estar en contacto, no estar al corriente / día
- uncertainty: incertidumbre
- break someone's trust: traicionar la confianza de alguien
- cheer up: levantar el ánimo a
- couple: pareja (a ~ of: un par de)
- deserve: merecer
- drift apart: distanciarse
- envious: envidioso/a, celoso/a (be ~: tener envidia)
- fall out: enfadarse
- fate: destino
- forgive: perdonar (a)
- get butterflies in one's stomach: estar nervioso/a, tener un nudo / los nervios en el estómago
- gossip: cotillear, contar chismes
- hold a grudge: guardar rencor
- left out: excluido/a, rechazado/a
- make a commitment: comprometerse
- meant for each other: hechos el uno para el otro
- on one's mind: en la mente / cabeza
- on purpose: a propósito / sabiendas, adrede
- row: pelea, riña
- spread rumours: difundir rumores
- well-being: bienestar
- attached: apegado/a, unido/a (be ~ to: tener cariño a)
- breathless: sin aliento
- hang up: colgar (el teléfono)
- mumble: murmurar, mascullar
- point out: señalar, indicar
- pour down: caer con fuerza; resbalar
- press: apretar, pulsar
- rush (v): darse prisa
- spot: lugar, sitio
- swallow: tragarse
- sweat: sudar
- tear: lágrima
- for the time being: de momento, por ahora
- have the time of one's life: pasárselo mejor que nunca
- in no time flat: en un abrir y cerrar de ojos
- in the nick of time: justo a tiempo
- take one's time: tomarse su tiempo, hacer las cosas con calma
- time and time again: una y otra vez, repetidas veces
- time is up: se acabó / ha acabado el tiempo
- time on one's hands: todo el tiempo del mundo (have got ~: sobrar tiempo)
- bring about: lograr, producirse
- call off: suspender, cancelar
- count someone in: contar con alguien
- get back: volver, regresar
- get by: arreglárselas, salir adelante
- go by: pasar, transcurrir
- go off: sonar
- pull off: lograr, conseguir
- stand out: destacar
- stand up: dejar plantado/a / dar plantón (a)
- think up: ocurrirse
- wait up: esperar levantado/a, estar esperando despierto/a
- wake up: despertar(se)
- ask out: invitar a salir
- attach: poner, colocar; adjuntar
- attachment: relación
- breath: aliento, respiración (every ~ you take: cada vez que respiras)
- breathe: respirar
- come between: interponerse entre
- commit: comprometerse
- committed: comprometido/a
- envy (n): envidia, celos
- envy (v): envidiar a, tener celos de
- forgiveness: perdón
- forgiving: compasivo/a, indulgente
- go out with: salir con
- hear out: escuchar (hasta que alguien termine de hablar)
- over and above: más de
- (be) over the hill: ir cuesta abajo
- over the top: excesivo/a, desmesurado/a
- rush (n): prisa, apuro
- rushed: presionado/a, estresado/a
- unforgiving: implacable, despiadado/a
Gramática: Voz Pasiva y Uso Causativo
Voz Pasiva con un Objeto
Howard Carter discovered Tutankhamen’s tomb.
→ Tutankhamen’s tomb was discovered by Howard Carter.
Voz Pasiva con Dos Objetos
The optician is showing my grandmother the glasses.
→ My grandmother is being shown the glasses.
→ The glasses are being shown to my grandmother.
Voz Pasiva Impersonal
My boss expects that the job will be done soon.
→ The job is expected to be done soon.
Uso Causativo
HAVE/GET SOMETHING DONE
1. We usually get/have the bedrooms redecorated (the bedrooms / redecorate) every two years.
2. Sarah isn't making her own wedding dress, she is having/getting it made (it / make) by a designer in Italy.