Variedades del Español: Un Recorrido por la Diversidad Lingüística

Enviado por Chuletator online y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 7,27 KB

Variedades del Español

Diversidad Lingüística en el Mundo Hispanohablante

El español es una de las lenguas más extendidas del mundo, con más de 450 millones de hablantes que la tienen como primera y segunda lengua, repartidos por 24 países. Sin embargo, su uso no es uniforme en todas partes. Las variedades dialectales del español se agrupan generalmente en dos bloques: el español de España y el de América.

El castellano presenta una variedad conservadora en el Norte de España y una variedad innovadora en el Sur, que es la que se trasladó con sus principales características lingüísticas a Canarias y a América.

La frontera entre ambas variedades depende de la isoglosa (línea donde confluyen distintos fenómenos lingüísticos) que se elija. Si se toma la aspiración de la /s/, la frontera está situada en los territorios al Norte de Ciudad Real y de Albacete; en cambio, si se elige la desaparición de la pronunciación de la /s/ apical y la aparición de las variedades de seseo, la frontera se encuentra en la provincia de Córdoba.

Rasgos de la Zona Norteña

Algunos rasgos de la zona norteña que ocupa la amplia frontera entre las variedades conservadoras e innovadoras son los siguientes:

  • Diferenciación de los fonemas /s/ y /θ/: mesa, cereza.
  • Pronunciación de la d como /ð/ interdental: Madrid (maðrið).
  • Pérdida de la d del participio pasado: Estoy agotao.
  • Adición de -s apical en la 2.ª persona del pretérito perfecto simple: Tú dijiste que era cierto.
  • Uso del infinitivo en lugar de la 2.ª persona del imperativo: Ser buenos y estaros calladitos.
  • Generalización del leísmo y del laísmo: Le dejaste allí; La dije que viniera.

Variedades Meridionales

El castellano que se habla en los territorios situados al sur de Ciudad Real y Albacete se considera más innovador en su pronunciación.

En estas zonas se distinguen dos dialectos: el andaluz, que se habla en Andalucía, y el canario, hablado en las islas Canarias.

Andaluz

Pueden distinguirse dos zonas: una oriental, cuyo rasgo más característico es la pronunciación del morfema derivativo plural –s mediante la abertura de la vocal final, y una occidental, donde entre otros rasgos, se emplea ustedes por vosotros y se aspira la -s final generándose, por tanto, la ambigüedad entre singular y plural. A pesar de estas características diferenciadoras, ambas zonas comparten rasgos comunes:

  • Aspiración de la -s implosiva: casco (káhko).
  • Seseo que ocasiona la confusión en el sistema clásico de sibilantes de la ç, de la z, de la s y de la ss: cereza (seresa).
  • Confusión de -r y -l en posición final de sílaba o de palabra: almendra (almendra).
  • Yeísmo, es decir, pronunciación en /y/ de /ʎ/ y /ʝ/: caballo (kabayo).

Canario

Puede considerarse una extensión del andaluz, pues las islas Canarias fueron repobladas por andaluces en el siglo XV. Además, estas islas han constituido siempre un puente con América, por lo que desempeñaron un papel fundamental en la difusión del castellano fuera de España. El canario comparte con el andaluz el seseo, la aspiración de la -s implosiva, el yeísmo y la neutralización de /l/ y /r/ en posición implosiva.

  • Sustitución del pronombre vosotros por ustedes cambiando el verbo: ¿Ustedes vienen?
  • Pronunciación de la ch del castellano como /ʃ/: muchacho (muʃaʃo).
  • Seseo: paciencia (pasiensia).
  • Utilización de americanismos: papa (patata) y guagua (autobús).
  • Utilización de palabras de origen guanche-indígena: gofio (harina de maíz) y baifa (cabra).

Variedades de Transición

Se agrupan bajo esta denominación el extremeño y el murciano, que se hablan en territorios intermedios entre las zonas norteñas y meridionales y que, por tanto, comparten rasgos lingüísticos de las variedades correspondientes:

Extremeño

Comparte rasgos de las zonas norteñas y septentrionales, y además, con el portugués, por razones de proximidad. Se localiza en Extremadura, la zona occidental de las provincias de Toledo, Ciudad Real y Ávila y el noroeste de Andalucía. Algunos de sus rasgos más característicos son los siguientes:

  • Aspiración de la -s implosiva: espada (ehpada).
  • Aspiración de la velar fricativa sorda: mujer (muher).
  • Cierre de las vocales -o y -u finales en -u e -i: niño (niñu).
  • Conservación del grupo consonántico latino -mb: camba (“cama”).

Murciano

Debido a su situación geográfica, presenta influencias del catalán y del aragonés. Sus rasgos más característicos son:

  • Aspiración de la -s implosiva: castaña (cahtaña).
  • Confusión de -r y -l en posición final de sílaba o de palabra: carpintero (calpintero).
  • Palatalización de la -l inicial: lengua (llengua).
  • Pérdida de las consonantes sonoras intervocálicas: cabeza (kaéza).

También hay rasgos leoneses y aragoneses por influencia de la Reconquista:

  • Influencia leonesa en el extremeño: Uso del diminutivo “-ino” y uso de los verbos caer y quedar como los transitivos tirar y dejar. Ej: Juan ha caído el vaso; He quedado las gafas en casa.
  • Influencia aragonesa en el murciano: uso del diminutivo -ico o -l inicial como palatal.

Variedades por Contacto

En aquellos territorios donde el castellano convive con otras lenguas o dialectos, su uso presenta interferencias (intercambio de elementos lingüísticos) entre ambas lenguas.

Esta situación se produce tanto en las comunidades bilingües, donde el castellano convive con otras lenguas cooficiales (Cataluña, Galicia, País Vasco, Comunidad Valenciana e Illes Balears), como en aquellos territorios donde perviven dialectos históricos (astur-leonés y navarro-aragonés).

Dialectos Históricos

Se trata de dos lenguas romances que fueron desplazadas por el castellano, durante los siglos XIII y XIV: astur-leonés, navarro-aragonés y aranés. Y se consideran dialectos del latín.

  • Astur-leonés: surgió en el siglo XIII en el antiguo reino de León y actualmente pervive en las zonas montañosas del norte peninsular. Una de sus variedades es el bable.
  • Navarro-aragonés: resultó de la evolución del latín en las zonas de Navarra y Aragón cercanas al Pirineo. Se ha intentado crear una fabla aragonesa.
  • Aranés: es una variedad del gascón y un dialecto occitano de la región francesa de Gascuña. Se habla en el valle de Arán (Pirineos Catalanes). Es hablado por 4.000 hablantes y está reconocido como lengua oficial junto al castellano y al catalán.

Entradas relacionadas: