Usos del Español Actual: Acrónimos, Abreviaturas, Siglas y Más

Enviado por Chuletator online y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 7,18 KB

Usos del Español Actual

1. Acrónimos

Son siglas que se lexicalizaron y pasaron a ser palabras comunes, por lo tanto, no llevan puntos. Ejemplos:

  • ovni (objeto volador no identificado)
  • sida (síndrome de inmunodeficiencia adquirida)
  • láser (de la sigla inglesa light amplification by stimulated emission of radiation, amplificación de luz por emisión estimulada de radiación)
  • internet (Voy a internet. No pagué el teléfono ni el internet) * Internet significa red informática mundial, descentralizada, formada por la conexión directa entre las computadoras u ordenadores mediante un protocolo especial de comunicación. (fusión de las letras iniciales International network o Interconnected networks)
  • unesco (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, ‘Organización Cultural, Científica y Educacional de las Naciones Unidas’)

2. Abreviaturas

Una abreviatura es la representación gráfica reducida de una palabra mediante la supresión de letras finales o centrales, y que suele terminar con un punto. Además, las que hacen referencia a cargos siempre acompañan a un nombre. En las redacciones de documentos comerciales deben usarse lo menos posible, para evitar confusiones. Se forman por contracción o por truncamiento. Ejemplos:

  • Prof.ª Marta
  • Sra. Ana
  • Dr. Julián
  • Arq. José
  • Ing. Tomás

a. Barra en lugar de punto

En los ejemplos v/ (visto), ch/ (cheque), c/c (cuenta corriente), B/ (balboa) la barra sustituye el punto (no es lo mismo que B/.25 que representa veinticinco centésimos).

b. Números ordinales

En los números ordinales, 23.ª (vigésimo tercera), 1.er (primer) se coloca volada o "montadita" la última letra.

c. Plural de abreviaturas de una sola letra

Las abreviaturas formadas por una sola letra, el plural se expresa duplicando esta y llevan punto. Ejemplos: SS. MM. (Sus Majestades), SS. AA. (Sus Altezas) RR. (reverendos), JJ.OO. (Juegos Olímpicos), RR.HH. (Recursos Hídricos), RR. PP. (Relaciones Públicas), FF. AA. (Fuerzas Armadas), FF. DD. (Fuerzas de Defensa), EE. UU. (Estados Unidos), ss. (siguientes), pp. (páginas), qq. / h. (quintales por hectárea).

3. Siglas

Son las que se utilizan específicamente para referirse de forma abreviada a organismos, instituciones, empresas, sistemas o asociaciones (IESC, BNP, ACP (Autoridad del Canal de Panamá), ANAM (Autoridad Nacional del Ambiente)).

4. Ultracorrección

Consiste en corregir lo que está bien expresado en un idioma. Ejemplos: vacido (vacío), sarado (sarao), Playa Venado (Playa Venao), imprimido (impreso).

5. Geolecto

Palabras propias de una comunidad o de un país (lavamático, diablo rojo, chupata, zamarra, pocotón).

6. Tecnolectos

Son palabras propias de un círculo selecto y especializado o palabras propias de la profesión; para entenderlo se necesita consultar o prepararse. Ej. byte, monema, angiosperma.

7. Eufemismos

Se emplean para manifestar "suave" o decorosamente ideas cuya recta y franca expresión sería dura o malsonante. Ejemplos: axila (sobaco), jaqueca (dolor de cabeza). También se refiere cuando tratamos de disimular, para que otros no se enteren de lo que queremos expresar (Recuerda el “asunto”. Me trajiste la “cosa”. Ahora busco la “cuestión”).

8. Palabra soez

Grosera, vulgar, sucia, mal sonante o usadas con doble sentido (arrecho, vaina, concha).

9. Anglicismos

Son palabras propias del idioma inglés. Ej. okey (de acuerdo, muy bien, bueno, está bien, bien, perfecto), gym (gimnasio), corner (saque de esquina), jockey (jinete), manager (apoderado).

10. Apodo

Es el nombre que se le da a una persona tomando en cuenta una característica física, una actitud propia de ella, por algo que suele decir, etc. (“El Ñato”, “El Sabio”, “Cónchole”).

11. Epónimos

Son palabras que llevan impresas el nombre de su gestor. Ej. condón (Dr. Jonh Condom), linchamiento (el juez Charles Lynch), parkinson (el médico James Parkinson), alzhéimer (el médico Alois Alzheimer).

12. Hipocorísticos

Son nombres que en forma diminutiva, abreviada o infantil, se usa como designación cariñosa, familiar o eufemística. Su sentido casi siempre es afectivo, aunque otras veces adquiere carácter de burla o de disimulo ante un nombre que no parece muy atractivo. Su formación se debe a:

a. Supresión de letras o sílabas

Iniciales o finales e imposición de una “i” cariñosa. Ejemplos: Yoli (Yolanda), Vicki (Victoria), Toni (Antonio).

b. Razones fonéticas

Derivadas, muchas veces, de la imitación del lenguaje infantil. Ejemplos: Chayo (Rosario), Geño (Eugenio), Lalo (Eduardo), Beto (Alberto).

c. Acortamiento

Del nombre. Ejemplos: Rafael, Rolando, Nicolás, Cecilia.

d. Carácter popular

Los hay de carácter popular, en barrios o regiones, y la gente los adopta como suyos y tienen hasta carácter folclórico. Por ejemplo, en todo estado o pueblo hay un “Chente”, un “Chico”, una “Chana”.

e. Personas de dominio público

También se da cuando el nombre de una persona es de dominio público y es punto de referencia en conversaciones. En Panamá, son los casos de “Pelenchín” y “Mano de Piedra” (al referirnos a los boxeadores Celestino y Durán, respectivamente), “Yeya” y “Fufo” (presidentes Mireya y Arnulfo).

13. La onomástica

Es una rama de la lexicografía que estudia la formación de los nombres propios de personas, lugares y seres vivientes. Tiempos de Maricastaña. Más viejo que Matusalén (abuelo de Noé, murió a los 969 años). Estás en Babia (distraída o ignorante a algo). Estás en Bosnia. Viene el hijo de Lindbergh. Parece una Magdalena. No me junto con Judas. Entra como Pedro por su casa. Se cree un Einstein. Hoy arde Troya. Descubrí su talón de Aquiles. Tienes complejo de Edipo. Pasé las de Abel. Se arma la de San Quintín.

Entradas relacionadas: