Tirant lo Blanc: Evolució, Biografia de Martorell i Anàlisi de l'Obra

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en catalán con un tamaño de 3,71 KB

Evolució de la narrativa lúdica medieval

Dels conteors bretons (s. XI) al «roman» de Chrétien de Troyes i als «Lais» de Maria de França (escrits en octosíl·lab apariat), amb personatges cortesos que esdevindran mítics com el rei Artús i els cavallers de la Taula Rodona, així com els llocs –de ficció– (s. XII), es passa a la prosificació d’aquestes històries amb la cristianització dels símbols, com el mateix Graal, i l’espiritualització dels cavallers (s. XIII).

Aquesta tendència continua, ja al s. XV, amb la incorporació d’una geografia mediterrània i amb la mirada d’un burgès –no ja d’un cortesà–, que culminarà al mateix s. XV amb la incorporació de fragments de biografies de cavallers reals i fets històrics recents. Tot i això, també comptarà amb novel·les que continuaran mantenint els elements meravellosos propis del «Roman», tendència que Miguel de Cervantes liquidarà amb el seu Quijote, El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, a començament del s. XVII.

Biografia de Joanot Martorell (València, 1405-1465)

Joanot Martorell va ser cavaller, provinent d'una família amb prestigi social i econòmic, però que es va anar arruïnant. Per això va viatjar a Anglaterra, Nàpols i Portugal. Va intercanviar lletres de batalla amb diversos cavallers, sobretot amb el seu cosí Joan de Montpalau. Degut a la situació familiar, Joanot Martorell va ser fins i tot bandit.

L'any 1453 era a la cort de Nàpols, i també a Nàpols va entrar al servei del príncep de Viana. Se suposa que en els anys que va romandre a Barcelona és quan va escriure la seva novel·la, la qual, un any abans de morir, va empenyorar a Martí Joan de Galba.

Martorell no va veure publicada la seva novel·la, ja que fou editada el 1490 per Martí Joan de Galba. L'èxit de Tirant lo Blanc fou immediat, i també la seva traducció al castellà. Des d'aleshores no s'ha parat de traduir i valorar per aspectes com la comicitat, la seducció o el tractat militar. Malgrat això, la intenció de Joanot Martorell era transmetre coneixements i informació, no pas per plaer ni per entretenir.

Argument i temàtica

Argument per capítols

  • Capítols 1 a 116: Relat de l'ascensió social a partir de les estades del protagonista a Anglaterra, Sicília i l'illa de Rodes.
  • Capítols 117 a 298: Es trasllada a Constantinoble per socórrer-los dels turcs.
  • Capítols 299 a 487: Viatja a Àfrica del Nord, on lluita al costat d'un cabdill. Al tornar, havent conquerit Carmesina i els infidels, i amb l'herència de la corona, mor, causant la mort de Carmesina i deixant l'imperi a Hipòlit.

Temàtiques principals

  • Temàtica bèl·lica: Tirant s'instrueix des del punt de vista teòric amb Guillem de Varoic, però les accions militars les inicia a l'illa de Rodes.
  • Temàtica amorosa: La novel·la recull una mena d'art de seducció. Tirant es casa amb Carmesina als capítols 271 i 272, i aconsegueixen estar junts al capítol 436.

Estructura de l'obra

  1. Primera part: Anglaterra, com a cavaller.
  2. Segona part: Sicília i Rodes, com a alcaid.
  3. Tercera part: Constantinoble, com a capità d'exèrcit enamorat.
  4. Quarta part: Nord d'Àfrica i retorn a Constantinoble, com a missioner.

Estils

  • Prosa valenciana: Utilitzada principalment en els parlaments amorosos.
  • Col·loquial: És l'estil que utilitzen les donzelles quan parlen entre elles.

Entradas relacionadas: