Situación Lingüística en España: Castellano, Catalán, Gallego y Euskera
Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Español
Escrito el en español con un tamaño de 7,26 KB
Situación Lingüística en España
España es una nación plurilingüe en la que conviven cuatro lenguas: castellano, catalán, gallego y vasco, que presentan múltiples variedades dialectales. Las tres primeras son románicas, el origen de la última es un enigma. Además, hoy perviven antiguos restos de hablas románicas que no han llegado a ser lenguas, son los dialectos leonés y aragonés.
Castellano y Variedades
El castellano es la lengua oficial del Estado, comparte cooficialidad con las otras lenguas en sus respectivos territorios. El castellano tiene múltiples variedades dialectales, como son los llamados dialectos meridionales (andaluz, extremeño, canario, murciano). Todos ellos se han formado por evolución del castellano llevado a tierras meridionales por los conquistadores y repobladores durante la Reconquista. Los cuatro presentan algunos rasgos comunes, pero no se puede hablar de generalización:
- Yeísmo (pronunciación de "ll" como "y", la yave).
- Seseo (pronunciación de "z", "ce", "ci" como "s", senisa).
- Relajación de la "s" final de sílaba y palabra (la representamos con "h", lah torreh, esta aspiración tiende a desaparecer o se asimila a la consonante, avippa).
- Confusión de "l" y "r" en posición final de sílaba (sordao, cuelpo).
- Aspiración de la "h" inicial (jambre, jumo, jiguera).
- Aspiración de la "j" (navaha, trabaho).
- Pérdida de consonantes finales (mujé, papé).
Además de estos rasgos, los dialectos presentan otras características por su parte:
Andaluz
- Ceceo (pronunciación de "s" como "ce", "ci", "z", coza).
- Relajación en pronunciación de "ch" (coshe).
- Es muy frecuente también la sustitución de "vosotros" por "ustedes", esta sustitución acarrea la pérdida de la segunda persona del plural (ustedes hacen, ustedes hacéis).
Extremeño
Es un habla de tránsito que comparte algunos rasgos del leonés con los anteriores. Los fenómenos leoneses son más comunes en Cáceres, mientras que en Badajoz son los andaluces. Como caracteres leoneses:
- Cierre de las vocales finales "e", "o" en "i", "u" (alcaldi, abaju).
- Empleo del artículo delante del posesivo (el tu padre, la mi hermana).
- Presencia de diminutivo "-ino"/"-ina" (viejino).
Murciano
Es otra habla de tránsito en la que se aprecian rasgos aragoneses y valencianos en el este y andaluces en el oeste. Sus características:
- Conservación de las consonantes sordas intervocálicas (cocote).
- Presencia de infijos de carácter nasal (muncho).
Canario
Cuando el castellano llegó a las Canarias se impuso sobre la lengua originaria, el guanche, que se perdió. La localización se efectuó por población procedente de Andalucía, de ahí sus similitudes, aunque con diferencia de entonación y léxico.
Leonés y Aragonés
Son dos grupos de hablas procedentes de dos primitivos dialectos románicos, el asturleonés y el navarroaragonés, entre los cuales penetró como una cuña el castellano, que se hizo lengua de cultura. Estas hablas no llegaron a ser lenguas.
Leonés
La manifestación más significativa del leonés es el bable o asturiano. Características:
- Cierre de las vocales finales "e", "o" en "u", "i" (montis, suelu).
- Preferencia de diminutivos terminados en "-in"/"-ino".
- Conservación de los diptongos "ei", "ou" (vaquiro, cousa).
- Mantenimiento de la "f" latina (formiga).
- La "l" inicial se hace "ll" y se pronuncia como sonido parecido a "ts" (lluna).
- Los grupos consonantes "pl", "cl", "fl" evolucionan a "ch" (chaga, chave, chama).
Aragonés
Podemos destacar:
- Frecuencia del diptongo "ua" (buano, ruaca).
- Mantenimiento de la "f" inicial latina (faba).
- Preferencia del diminutivo "-ico".
- Tendencia a cambiar la acentuación esdrújula (pajaro, cantaro, higado).
Catalán
Lengua románica, posee alrededor de 7 millones de hablantes. En la actualidad es lengua cooficial junto con el castellano en Cataluña, Baleares y Valencia, donde se llama valenciano. Se pueden establecer dos grupos:
- Catalán oriental (Rosellón, Gerona, Barcelona, Alguer, Baleares y nordeste de Tarragona).
- Catalán occidental (Andorra, frontera de Aragón, Lérida, este de Tarragona y Valencia).
En el proceso de normalización lingüística, el catalán es la lengua peninsular que presenta menor complejidad dentro del Estado español, ya que cuenta con un copioso legado escrito y con numerosos y sólidos estudios lingüísticos. Junto a esto hay que señalar la Ley de Normalización Lingüística, que es un marco legal en el que se asienta el proceso, cuyos objetivos son proteger y fomentar el uso del catalán y garantizar el uso normal del castellano.
Gallego
Es una lengua románica que tiene más en común con el catalán que con el castellano. Es una lengua cooficial junto con el castellano en Galicia. Lo hablan 2 millones de hablantes que se encuentran tradicionalmente inmersos en zonas rurales. Además de en las cuatro provincias, se habla también en la franja occidental de Asturias. Podemos señalar 4 zonas dialectales (noroccidental, suroccidental, central, oriental).
En cuanto al proceso de normalización, hay que señalar que ha existido una importante situación de diglosia (el castellano era la lengua de prestigio y solo los de las clases altas lo hablaban, quedando relegado el gallego a las zonas rurales). En la actualidad presenta un importante avance en el sector de la enseñanza y organismos como la Academia y el Instituto da Lengua Galega velan por la normalización de esta lengua. Sus problemas más importantes son la normalización de su uso escrito.
Euskera
Es una lengua de antiquísimo origen. Son muchas las hipótesis acerca de su origen, pero hoy por hoy sigue siendo un enigma. El vasco es una lengua cooficial con el castellano en el País Vasco. Lo hablan aproximadamente 700.000 personas distribuidas en las tres provincias vascas. Presenta una gran variedad dialectal, con 8 grupos dialectales y 25 subdialectos.
El proceso de normalización lingüística en el País Vasco es uno de los más complejos que existen, ya que el euskera es solo conocido por el 25% de la población y ha estado sometido también a una situación de diglosia. Uno de sus mayores problemas es la gran variedad dialectal.