El Simbolisme i la Normalització del Valencià: Autors i Normes

Enviado por Chuletator online y clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en catalán con un tamaño de 4,17 KB

El Simbolisme en la Literatura Catalana

El simbolisme és un moviment literari representat pels poetes francesos Baudelaire, Rimbaud, Verlaine i Mallarmé. A diferència dels escriptors realistes, els simbolistes no descriuen la realitat, sinó que la suggereixen a través de símbols. Així i tot, l’artista desconfia de la seua capacitat per a transformar la societat. A les nostres lletres representen aquest esperit autors com Santiago Rusiñol (L’auca del senyor Esteve), Raimon Casellas (Els sots feréstecs), Víctor Català, pseudònim de Caterina Albert, (Solitud) o Prudenci Bertrana (Josafat).

Exemples de Paraules

atmosfera

rèptil

fenòmens

pneumònia

míssil

préstec

diürètic

policíac, callàveu, algun

Les Normes de Castelló

El 1932 es reuniren a Castelló nombroses personalitats, institucions i associacions vinculades a la cultura valenciana i signaren les Normes de Castelló o Normes del 32, que adaptaven les normes fabrianes al valencià. Poc després de l’aprovació, sorgí la necessitat de difondre-les. Com que l’ensenyament del valencià a l’escola no estava autoritzat, des de la societat civil s’organitzaren els primers cursos. Però, a partir de 1939, amb la dictadura franquista, la situació de la llengua empitjorà: se’n prohibí de nou l’ús i molts intel·lectuals hagueren d’exiliar-se.

En conclusió, les Normes de Castelló són un acord firmat en 1932 per intel·lectuals i entitats valencianes per a establir unes normes ortogràfiques comunes per al valencià, basades en les normes de l’Institut d’Estudis Catalans, però adaptades a la realitat valenciana.

Normalització Lingüística: Vertader o Fals

  • La normalització lingüística és un procés que té per objectiu recuperar les normes ortogràfiques.
    Falsa — El seu objectiu principal és recuperar l’ús social de la llengua, no només les normes.

  • El procés de normalització és un procés invers al de substitució lingüística.
    Vertadera — Justament intenta revertir el procés de substitució d’una llengua per una altra.

  • Amb la normalització, la llengua va perdre el caràcter oficial i la presència en aquells àmbits en què s’havia mantingut.
    Falsa — És tot el contrari: la normalització pretén recuperar l’oficialitat i la presència pública.

  • La normativització és el procés d’adopció d’unes normes ortogràfiques, lèxiques o gramaticals.
    Vertadera — Això és exactament la normativització.

Accentuació de Paraules

congres: s'accentua perquè se la última síl·laba és a dir és aguda i acaba en es

Conclusió: no porta accent perquè és plana i acaba en vocal.

Exemples d'Ús de Paraules

  • El ja te llet o te la pose jo?

  • L’os del zoològic l’ha atacat i s’ha salvat pels pèls.

  • Els que van vetlar anit són els xiquets que tenen son.

  • L’oposició us demana un ús racional del sòl urbà.

La Llei d'Ús i Ensenyament del Valencià (1983)

La Llei d’ús i ensenyament del valencià (1983) va ser un pas fonamental en el reconeixement dels drets lingüístics dels valencianoparlants i en la promoció de l’ús del valencià en àmbits clau de la societat. Tot i que s’ha avançat en alguns sectors, com l'educació i els mitjans de comunicació, la normalització del valencià encara no s’ha assolit completament. Així, cal seguir promovent la seva utilització en més àmbits, com la justícia o el cinema, per garantir la supervivència i el desenvolupament de la llengua. Aquest procés de normalització és crucial perquè el valencià no desaparegui i pugui ser una llengua viva i present en la societat.

Entradas relacionadas: