Signos chinos y zodiacales: años, fechas y fábula bilingüe

Enviado por Chuletator online y clasificado en Inglés

Escrito el en español con un tamaño de 4,68 KB

Signos chinos

Rata

Los que han nacido en 1900, 1912, 1924, 1936, 1948, 1960, 1972, 1984, 1996, 2008.

Buey

Los que han nacido en 1901, 1913, 1925, 1937, 1949, 1961, 1973, 1985, 1997, 2009.

Tigre

Los que han nacido en 1902, 1914, 1926, 1938, 1950, 1962, 1974, 1986, 1998, 2010.

Gato

Los que han nacido en 1903, 1915, 1927, 1939, 1951, 1963, 1975, 1987, 1999, 2011.

Dragón

Los que han nacido en 1904, 1916, 1928, 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012.

Serpiente

Los que han nacido en 1905, 1917, 1929, 1941, 1953, 1965, 1977, 1989, 2001, 2013.

Caballo

Los que han nacido en 1906, 1918, 1930, 1942, 1954, 1966, 1978, 1990, 2002, 2014.

Cabra

Los que han nacido en 1907, 1919, 1931, 1943, 1955, 1967, 1979, 1991, 2003, 2015.

Mono

Los que han nacido en 1908, 1920, 1932, 1944, 1956, 1968, 1980, 1992, 2004, 2016.

Gallo

Los que han nacido en 1909, 1921, 1933, 1945, 1957, 1969, 1981, 1993, 2005, 2017.

Perro

Los que han nacido en 1910, 1922, 1934, 1946, 1958, 1970, 1982, 1994, 2006.

Jabalí

Los que han nacido en 1911, 1923, 1935, 1947, 1959, 1971, 1983, 1995, 2007.

Signos mexicanos (zodiacales occidentales)

Aries

20 de marzo al 19 de abril

Tauro

20 de abril al 20 de mayo

Géminis

21 de mayo al 20 de junio

Cáncer

21 de junio al 22 de julio

Leo

23 de julio al 22 de agosto

Virgo

23 de agosto al 22 de septiembre

Libra

23 de septiembre al 22 de octubre

Escorpio

23 de octubre al 21 de noviembre

Sagitario

22 de noviembre al 21 de diciembre

Capricornio

22 de diciembre al 19 de enero

Acuario

20 de enero al 17 de febrero

Piscis

18 de febrero al 19 de marzo

El león y el ratón

Érase una vez un león que estaba descansando en la selva, después de un día de caza. Era un día caluroso y solo le apetecía dormir.

Cuando se encontraba más cómodo, llegó un ratón haciendo mucho ruido. El león era tan grande que ni siquiera se percató, pero el ratón empezó a subir por su nariz.

El león se despertó con muy mal humor, empezó a gruñir y agarró al ratón, preparándose para comerlo.

«¡Perdóname!», suplicó el pobre ratón. «Por favor, déjame ir y algún día seguramente te lo pagaré».

Al león le resultó divertido pensar que un ratón podría alguna vez ayudarlo. Pero fue generoso y finalmente lo liberó.

Algunos días más tarde, mientras acechaba a una presa en el bosque, el león quedó atrapado en la red de un cazador.

Era incapaz de liberarse y rugió fuerte para pedir ayuda. El ratón reconoció la voz y acudió rápidamente para ayudarlo. Mordió una de las cuerdas que ataban al león y este se liberó.

Entonces el ratón dijo:

«Incluso un ratón puede ayudar a un león».

Moraleja: No menosprecies lo que pueden hacer los demás. Aunque parezca lo contrario, todos te pueden ayudar.

Fable and moral in English

The Lion and the Mouse

Once upon a time there was a lion that was resting in the jungle, after a day of hunting. It was a hot day and he just wanted to sleep.

When he was more comfortable, a mouse came up making a lot of noise. The lion was so big that he did not even notice, but the mouse started to climb up his nose.

The lion woke up in a very bad mood, began to grunt, and grabbed the mouse, preparing to eat it.

"Forgive me!" the poor mouse pleaded. "Please let me go and one day I will surely pay you back."

The lion found it funny to think that a mouse could ever help him. But he was generous and finally released him.

A few days later, while stalking a prey in the forest, the lion was caught in a hunter's net.

He was unable to break free and roared loudly for help. The mouse recognized the voice and came quickly to help him. He bit one of the ropes that bound the lion and the lion was released.

Then the mouse said:

"Even a mouse can help a lion."

Moral: Do not underestimate what others can do. Although it may seem otherwise, they can all help you.

Entradas relacionadas: