Rasgos distintivos del español andaluz: Fonética, Morfología y Léxico
Enviado por Chuletator online y clasificado en Español
Escrito el en
español con un tamaño de 4,35 KB
Características Lingüísticas del Español Andaluz
A continuación, se detallan los principales fenómenos fonéticos, fonológicos, morfosintácticos y léxicos que definen el habla andaluza.
I. Características Fonéticas y Fonológicas
Igualación de los fonemas /s/ y /θ/, resultando en el fenómeno del seseo o el ceceo.
Articulación coronal o predorsal de /s/, en oposición a la /s/ apical del español estándar.
Aspiración, relajación o pérdida de la -s en posición implosiva (final de sílaba) y de otros fonemas consonánticos implosivos.
El «Heheo»
En situaciones comunicativas familiares o coloquiales, se encuentra el fenómeno conocido como “heheo”. Este consiste en la aspiración de /s/ y /θ/, que se neutralizan en un único sonido (/h/), similar al de la jota aspirada andaluza. Ejemplo: «¿sabes una cosa?» se transforma en «¿habe' una coha?».
El yeísmo consiste en la igualación entre ll /ʎ/ y y /ʝ/ a favor del último fonema.
Pérdida de las consonantes fricativas intervocálicas, particularmente de la -d- intervocálica o ante -r.
Aspiración o pérdida de las consonantes finales. Ejemplos: regalí (por regaliz), papé (por papel).
Neutralización (o alternancia) de /l/ y /r/ en posición implosiva (final de sílaba). Ejemplos: mi arma (en lugar de mi alma), sordao (en lugar de soldado).
Aspiración (o relajación) de la /j/ /x/ castellana (fonema consonántico fricativo velar o linguovelar sordo).
Menos frecuente y socialmente admitida es la aspiración de la h- inicial procedente de la antigua f- inicial latina.
El fonema vocálico /e/ se cierra un grado en /i/.
Pérdida del carácter africado de la ch (fonema consonántico africado linguopalatal sordo) en favor de sh /ʃ/ (fonema consonántico fricativo prepalatal sordo), pronunciado como la ch francesa. Pasa de ser un sonido africado a uno fricativo. Ejemplo: coshe (por coche).
Tendencia a la elisión y a la fusión de palabras. Las contracciones son particularmente frecuentes en Andalucía. Ejemplo: la expresión zaío (por se ha ido).
II. Características Morfosintácticas y Léxicas
Preferencia por los diminutivos con los sufijos -illo/-illa en la zona occidental (chiquillo, cochecillo) y los diminutivos -ico/-ica en las hablas más orientales.
Desaparición del "de" de posesión. Ejemplo: casa María.
Ausencia de leísmos, laísmos y loísmos en la mayor parte del territorio andaluz.
Al igual que en América Latina y Canarias, la parte occidental de Andalucía sustituye el pronombre "vosotros" por "ustedes" (fenómeno conocido como ustedeo).
Morfología del Número
En el andaluz oriental, se observa el desdoblamiento fonológico de las vocales finales para la formación del plural. Ejemplos: el niño / loh niñoh; la noche / lah nocheh.
El andaluz se caracteriza por su gran vitalidad léxica (creación de nuevas palabras). Al mismo tiempo, conserva gran cantidad de arcaísmos de procedencia mozárabe y árabe andalusí (ejemplo: paulilla).
Existe un amplio léxico peculiar andaluz, con abundantes expresiones y palabras propias de diverso origen, característico de la región. Ejemplo: meter bulla.
Asimismo, encontramos vocablos que se usan con significados diferentes a los del español estándar. Ejemplo: bulla con el significado de prisa.