Propietats Textuals: Adequació, Coherència, Cohesió i Correcció
Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Otras lenguas extranjeras
Escrito el en catalán con un tamaño de 3,09 KB
Les Propietats Textuals
Adequació a la Situació Comunicativa
Diem que un text té adequació comunicativa quan s'hi han tingut en compte els elements del context extralingüístic i, en conseqüència, s'hi fa ús de la varietat (de registre o dialectal), del to, del tipus de text o del gènere textual més convenients.
Coherència Informativa
Perquè un text comuniqui bé un missatge, ha de tenir coherència, ha de girar al voltant d'una temàtica, cal que hi hagi un fil conductor que en vagi unint semànticament les diferents parts (oracions, paràgrafs, seccions). Ha de ser comprensible i ha de fer avançar el desenvolupament del tema sense contradiccions. És important una clara organització en paràgrafs, seccions, capítols.
Regles de la Coherència:
- Regla de progressió: el text ha d'avançar aportant informació nova.
- Regla de repetició: si no es repeteixen certes informacions importants, el text no es pot seguir bé.
- Regla de no-contradicció: el text ha d'avançar amb lògica.
- Regla de relació: el que s'hi diu ha de tenir relació amb el món representat.
Cohesió Sintàctica
En un text cohesionat, les parts no tan sols estan semànticament ben relacionades, sinó que a més solen aparèixer explícitament lligades a través de procediments cohesius:
Manteniment dels Referents:
Repetició del mot, el·lipsi, substitució per un sinònim textual, substitució per un pronom, procés de definització.
Connexió Textual:
Són mots o expressions que permeten relacionar parts del text. Són conjuncions o locucions conjuntives (i, per tant...), adverbis o locucions adverbials (finalment, en efecte), sintagmes preposicionals (en canvi), que han anat perdent el significat originari i han quedat fixats -gramaticalitzats.
Ús de Signes de Puntuació i Correlació de Temps Verbals
La Correcció Lingüística
Els vulgarismes són mots col·loquials no normatius, elements lingüístics que, malgrat el seu origen genuïnament català, no s'han considerat adequats per a la comunicació culta (bona nit).
Els barbarismes són elements lingüístics no admesos que resulten de la interferència d'una altra llengua. Podem parlar de diferents tipus d'errors:
Tipus d'Errors Lingüístics:
- Morfològics: afecten aspectes com el gènere i el nombre.
- Sintàctics: l'ordre de les paraules en l'oració.
- Lèxics: mots mal formats.
- Semàntics: impliquen donar a un mot un significat que no té.
- Prosòdics: afecten a la pronúncia dels mots.
Arriba més fàcilment al receptor un text amb bona presentació: amb una cal·ligrafia llegidora, sense esborralls, amb marges i espais entre paràgrafs generosos.
L'Estilística
L'estilística farà també més atraient el text. L'ús de figures retòriques pot contribuir molt a aquests fins.