Prejudicis lingüístics i tractament integrat de llengües

Enviado por Chuletator online y clasificado en Magisterio

Escrito el en catalán con un tamaño de 1,36 KB

Prejudicis lingüístics

Prejudici social, manifestat en una desviació de la racionalitat que té forma de judici de valor emès sobre una llengua o alguna de les seues característiques, generat per la ignorància o la malevolença, ajustat a estereotips maniqueus i dictat pel neguit que ens produeixen les diferències.

Interlingüístics

Relacionat amb la llengua com a mitja de comunicació respecte de altres llengües (fàcils/difícils, suaus/aspres, importants/poc importants, riques/pobres, primitives/cultura, útils/inútils, superiors/inferiors).

Intralingüítiques

Relacionat amb la visió de la diversitat interna de la llengua (relació genètica i jeràrquica entre llengua i dialecte, menyspreu de les varietats alienes, denigració de les formes no verbals, menyspreu de l'estàndard).

Tractament integrat de llengües

Model d'educació plurilingüe on les diverses matèries corresponents a l'àrea lingüística (valencià, castellà, anglés) es treballen de forma integrada i no com assignatures independents.

Tractament integrat de llengua i contingut

Model d'educació plurilingüe, proposa el tractament integrat de llengües, a més, d'altres matèries no lingüístiques com plàstica. Es fomenta en 4 principis unificadors: contingut, comunicació, cognició i cultura.

...

Entradas relacionadas: