Origen y desarrollo de la lingüística aplicada: historia, factores y contexto
Enviado por Chuletator online y clasificado en Español
Escrito el en
español con un tamaño de 4,3 KB
Origen y desarrollo
La lingüística aplicada ha existido siempre asociada a las propuestas teóricas de la lingüística general. A lo largo del siglo XX no se aceptó institucionalmente como disciplina hasta hace cuatro décadas, siendo en esa fecha cuando sus estudios se particularizaron de un modo sistemático en todo el mundo. En España, sin embargo, la lingüística aplicada está todavía en una fase de adolescencia.
Antecedentes y primeros hitos
El comienzo de la lingüística aplicada no tiene una fecha fija, pero podemos situar su nacimiento científico con dicho nombre entre las décadas de 1940 y 1950. Fue en distintos centros académicos de EE. UU., sobre todo en aquellos especializados en lenguas extranjeras, donde la disciplina tomó mayor impulso. Aunque en sus inicios la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras fue la dimensión más visible e importante de la lingüística aplicada, no debemos olvidar otros aspectos que actualmente se reconocen como integrantes de esta disciplina.
La lingüística aplicada ha existido casi desde siempre porque, a lo largo de la historia de la lingüística, se han abordado problemas relacionados con la enseñanza y el aprendizaje de segundas lenguas. Por ejemplo, en el Renacimiento Antonio de Nebrija dedica la última parte de su Gramática a la enseñanza y aprendizaje de segundas lenguas. Desde entonces y hasta la actualidad, la enseñanza del español ha ocupado un lugar muy importante en la historia de la lingüística.
Nacimiento del término y consolidación institucional
Si hablamos del uso de la denominación «lingüística aplicada», en 1925 el lingüista estadounidense Collitz publicó, con motivo del nacimiento de la revista Language, un artículo que planteaba una dimensión aplicada de la lingüística frente a la dimensión teórica. Existen testimonios anteriores que utilizan la misma palabra, pero fue a partir de entonces cuando la denominación empezó a cobrar visibilidad académica.
Si en sus inicios esta disciplina estuvo íntimamente ligada a la enseñanza y aprendizaje de lenguas extranjeras, hay que añadir que su aparición como disciplina se vio favorecida por una serie de circunstancias de índole externa e interna.
Causas externas
- Independencia de nuevos estados: La independencia de países africanos, asiáticos y americanos en las décadas de 1940, 1950 y hasta 1960 aproximadamente tuvo como consecuencia inmediata la implantación de nuevas lenguas oficiales, con la necesidad de planificar y también de normativizar esas lenguas.
- Escasa tradición escrita: Muchas de esas lenguas apenas tenían tradición escrita, como las lenguas de los pueblos indígenas de América o algunas lenguas habladas en África que solo contaban con tradición oral.
- Alfabetización y materiales didácticos: Surgió la necesidad de alfabetizar a los miembros de esas comunidades y de elaborar gramáticas y manuales de tipo didáctico para el aprendizaje de las lenguas.
- Impulso a la pedagogía de las lenguas vivas: Estos hechos favorecieron el desarrollo de la pedagogía de las lenguas vivas y la elaboración de metodologías específicas para la enseñanza.
Notas finales
La historia de la enseñanza del español como lengua extranjera, por ejemplo, se puede rastrear desde Antonio de Nebrija hasta el siglo XXI, donde instituciones y métodos actuales —como la creación del Instituto Cervantes y otras políticas educativas— marcan un papel destacado en la consolidación de la disciplina.
En resumen, la lingüística aplicada surge y se consolida por la confluencia de necesidades sociales (planificación, normativización, alfabetización) y académicas (separación y especialización respecto a la lingüística teórica), y su desarrollo continúa condicionado por factores históricos, políticos y pedagógicos.