Niveles de Lengua y Registros Lingüísticos en el Idioma Español

Enviado por Chuletator online y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 5,44 KB

Variedades Sociales de la Lengua: Sociolectos

Las variedades sociales de la lengua, también llamadas variedades diastráticas, sociolectos o niveles de lengua, son los diversos niveles del idioma; es decir, las diferentes formas de utilizar la lengua por parte de los hablantes en cuanto pertenecen a una clase social determinada. Existen numerosos factores extralingüísticos que determinan y configuran las diversas variedades sociales, dando lugar a diferentes niveles de lengua:

  • Factor sociocultural: Dependiendo de la clase social del hablante, encontramos tres niveles:
    • Nivel culto: Propio de personas instruidas y de gran nivel cultural (ejemplos: anacrónico, ósculo).
    • Nivel estándar: Utilizado por personas de clase media; es el más habitual, ya que es el que usamos día a día (ejemplos: Madriz, reló).
    • Nivel vulgar: Asociado a personas con un nivel sociocultural bajo (ejemplos: haiga, la Carmen).
  • Entorno:
    • Lengua rural: Aquella que se habla en zonas rurales y que no suele incluir innovaciones (ejemplo: arroba).
    • Lengua urbana: Aquella que se habla en la ciudad y tiende a la innovación (ejemplo: gasolinera low cost).
  • Edad y sexo: Suele afirmarse que la edad y el sexo del hablante influyen en la capacidad de adaptación a los cambios lingüísticos. Los jóvenes son más receptivos a las innovaciones, especialmente las léxicas, mientras que los hablantes de más edad presentan una mayor tendencia al conservadurismo. Por ejemplo, un joven usa préstamos de otras lenguas, mientras que un adulto suele usar siempre el castellano.
  • Actividades grupales:
    • La jerga: Es un tipo de lenguaje especial usado por ciertos grupos sociales, definidos por una relación específica como la edad o la profesión (ejemplo: la jerga utilizada por toreros como cambiar de tercio).
    • El argot: No solo distingue a sus miembros, sino que oculta el mensaje a quienes no forman parte del grupo. Un ejemplo es el caló, específico de los gitanos.

Registros Idiomáticos: Variedades Diafásicas

En segundo lugar, los registros idiomáticos (también llamados estilos de lengua y variedades funcionales o diafásicas) dependen de los elementos que conforman el conjunto de circunstancias extralingüísticas en las que se desarrolla el acto comunicativo:

  • La personalidad del emisor y receptor.
  • La atmósfera: el tipo de relación que se establece entre los interlocutores, circunstancia que determina el grado de formalidad en la comunicación.
  • El tema o materia sobre el que versa la comunicación.
  • La intencionalidad o finalidad del proceso comunicativo.
  • La unilateralidad o no de la comunicación.
  • El espacio o ámbito de interacción social.

La conjunción de todas estas circunstancias determina que el hablante elija el código, el canal y la estructura discursiva que más se ajusten a la situación de comunicación.

Tipos de Registros en Español

En español, son dos los registros principales que encontramos: el registro formal (o planificado) y el registro informal (o espontáneo).

1. Registro Formal

Es el que se apega a la norma culta de la lengua, el cual los hablantes aprenden a usar durante sus años de formación escolar. Implica que los usuarios tengan instrucción que les proporcione la práctica para hablar y escribir de acuerdo a las normas aceptadas por la Academia. Entre sus principales características destacan:

  • Uso de oraciones completas y ordenadas.
  • Amplitud de vocabulario.
  • Uso de sinónimos y pronombres para evitar repeticiones.
  • Desarrollo completo de temas o ideas antes de pasar a otro asunto.
  • Uso de conectores que precisan la relación entre las ideas.

2. Registro Informal

Designa la manera de hablar que usamos cotidianamente en situaciones familiares y relajadas, donde los hablantes sienten confianza y no se preocupan por apegarse estrictamente a las normas lingüísticas. El más destacado es el registro coloquial.

Dicho registro se usa básicamente en conversaciones orales entre amigos y familiares; sin embargo, los usuarios deben cobrar conciencia de cuándo es posible usar este registro y cuándo es necesario emplear uno apegado a las normas. Sus características principales son:

  • Uso de frases cortas y oraciones incompletas.
  • Presencia de repeticiones y redundancias.
  • Vocabulario reducido.
  • Saltos constantes de un asunto a otro.
  • Uso del lenguaje corporal (gestos) para sustituir oraciones.
  • Discurso fragmentado y con menor cohesión.

A pesar de estos rasgos, los hablantes logran entenderse, aunque no dejan de aparecer malentendidos ocasionales.

Entradas relacionadas: