Modismes i Frases Fetes Catalanes Essencials
Enviado por marti y clasificado en Lengua y literatura
Escrito el en catalán con un tamaño de 10,55 KB
Modismes i Frases Fetes Catalanes
- abocar (alguna cosa) pel broc gros
- Dir-la sense embuts, tal com raja.
- abrigar-se el terra
- Significa que cal ser prudents i discrets per a obtenir allò que ens proposem, procurant fer-ho sense estridències ni soroll.
- a dojo
- En abundància, profusament. L’aigua brollava a dojo per les escletxes de la roca. N’he tingut a dojo, de penes i dolors!
- adormir-se en els llorers
- No seguir treballant després d’un èxit.
- afegir llenya al foc
- Atiar les discòrdies.
- afluixar els cordons
- Treure diners, gastar.
- afluixar la mosca
- Donar diners, pagar, especialment sense ganes de fer-ho.
- agafar el bou per les banyes
- Encarar decididament una situació dolenta.
- a grapats
- En molta quantitat.
- aixecar la camisa
- Enganyar-lo abusant de la seva credulitat.
- això són figues d’un altre paner
- Això és una altra cosa, això és molt diferent del que pensàvem o del que dèieu.
- a la babalà
- Sense posar l’atenció, el seny, necessaris en allò que hom fa.
- amagar el cap sota l’ala
- No voler veure les coses, defugir la responsabilitat; inhibir-se.
- amagar l'ou
- Enganyar algú.
- a mans plenes
- En abundància.
- a manta
- En abundància.
- anar a l’encalç
- Esforçar-se per atrapar algú o alguna cosa.
- anar a pams
- Procedir examinant detalladament les coses.
- anar a pas de bou
- Anar molt a poc a poc.
- anar a pastar fang
- Desentendre's d'algú o d'alguna cosa de mala manera; engegar algú.
- anar el carro pel pedregar
- Anar malament un afer.
- anar fluix d’armilla
- No tenir diners.
- anar fort d'armilla
- Tenir molts diners.
- anar tirant de la rifeta
- Anar tirant, campant o passant la vida amb poc esforç, valent-se de mitjans fàcils.
- anar-se'n al calaix
- Morir.
- anar-se’n a can Pistraus
- Una cosa, fracassar. / Algú, morir.
- anar-se’n en orris
- No reixir, espatllar-se o perdre’s.
- a pas de tortuga
- Anar molt lentament. Caminava a pas de tortuga.
- arribar a misses dites
- Fer tard.
- a so de timbals no s’agafen llebres
- Cal ser prudent i discret.
- a tres quarts de quinze
- Molt fora del temps oportú, del cas, etc.
- baixar del burro
- Desenganyar-se.
- ballar els nanos
- Adular algú, procurar complaure’l, obsequiar-lo sorollosament.
- ballar pel cap
- Recordar alguna cosa vagament, tenir-ne reminiscències.
- beure a galet
- Beure fent caure a la boca el raig de líquid que surt pel galet d’un càntir, d’un porró, etc.
- beure’s el seny (o l’enteniment)
- Fer insensateses, coses de boig.
- bon vent i barca nova!
- Expressió de comiat a una persona o a una cosa que no ens sap greu de veure anar-se’n, de perdre.
- bona nit cresol!
- Expressió que denota la pèrdua irremissible d’alguna cosa, la consumació d’un fet que ja no té remei, etc.
- (ser) bufar i fer ampolles
- Ser del tot fàcil de fer. Aixecar aquella paret va ser bufar i fer ampolles.
- calent de cap
- Que ha begut massa vi o altres begudes alcohòliques.
- can seixanta
- Lloc on tothom fa el que vol, on hi ha un gran desordre, un gran desgavell.
- canviar de cantet
- Contradir-se en la manera de parlar, dir a estones una cosa i a estones la contrària.
- cap de carbassa
- Expressió per a designar una persona amb l’enteniment molt curt, que té poca llestesa mental.
- cap de trons
- Eixelebrat, lleuger, sense seny.
- ser de bon pedreny
- Tenir un bon estómac.
- ser de bona fusta
- Ser de constitució sana.
- ser del morro fort
- Ser no gens dispost a deixar-se conduir per altri.
- ser dur d'orella
- Ser difícil d’impressionar o d’influir.
- ser flors i violes
- Ser cosa fàcil i agradable; anar tot bé.
- ser l’esca del pecat
- Ser molt dolent i inductor al mal.
- ser la xocolata del lloro
- Ser una cosa molt poc important o molt secundària.
- ser més vell que anar a peu
- Antiquíssim; es diu d'una persona o cosa molt vella.
- estar a l’aguait
- Estar atent a alguna cosa.
- estar a mata-degolla
- Dues persones, dues famílies, etc., estar molt enemistades.
- estar com gat i gos
- Estar renyint sempre.
- estar com un llum
- Ser boig, no ser-hi tot.
- estar content com unes pasqües
- Sentir una gran alegria, estar molt content.
- estar dat i beneït
- Una cosa, haver-se acabat, no admetre possibilitats de rectificació, de revisió, etc.
- estar més content que un gos amb un os
- Estar molt content, molt satisfet.
- estar tocat del bolet
- No tenir el cap sa, haver perdut l’enteniment; es diu d’ algú que té incompletes les facultats mentals.
- estirar (o tibar) la corda
- Portar massa enllà les coses.
- estirar més el braç que la màniga
- Algú, fer despeses superiors a les que li són possibles.
- faltar-li un bull (a algú)
- No ser-hi tot, tenir poc seny o enteniment; dit per a referir-se a algú que ha perdut la raó.
- fer a mans
- Lliurar una cosa directament al seu destinatari.
- fer bullir l’olla
- Guanyar prou per a alimentar-se.
- fer cap
- Arribar, comparèixer, en un lloc.
- fer cara de tres déus
- Fer cara seriosa, mostrar rigor o irritació.
- fer dilluns (o fer el dilluns)
- En alguns oficis, fer festa el dilluns.
- fer dissabte
- Netejar a fons.
- fer el darrer badall
- Morir.
- fer el fet
- Servir una cosa, ser útil, ser convenient.
- fer el joc
- Anar-li a favor indirectament, facilitar-li la consecució dels propòsits.
- fer el mec
- Fer-se veure.
- fer el préssec
- Deixar-se enredar, caure en el ridícul.
- fer el salt
- No comparèixer a la cita donada, no complir el compromís contret.
- fer els ulls grossos
- Deixar fer, deixar passar quelcom aparentant no veure-ho.
- fer figa
- Fallar o fallir.
- fer foc nou
- Recomençar una cosa que s’havia començat malament.
- fer forat
- (en un menjar) Menjar-ne molt. (en un patrimoni, una herència, etc.) Disminuir-lo considerablement.
- fotres de lloros
- Caure.
- fer gambes
- Galantejar. Afalagar algú per tenir-hi relacions.
- fer goig
- Causar satisfacció, ser plaent, de mirar algú o alguna cosa per la seva ufana, la seva bellesa.
- fer-hi l’agost
- En un negoci, guanyar-hi molt.
- fer l’orni
- Fer el desentès.
- fer la creu
- No voler saber res més d' algú o d'alguna cosa.
- fer la mitja rialla
- Somriure.
- fer la pell
- Matar-lo.
- fer la puta i la Ramoneta
- Actuar amb duplicitat.
- fer-li un nus a la cua
- Expressió que es refereix a una avinentesa, una possibilitat, perduda definitivament.
- fer mans i mànigues
- Esforçar-se molt per aconseguir alguna cosa, fer tots els possibles d’aconseguir-la.
- fer més hores que un rellotge
- Treballar molt, sense parar.
- fer més por que una pedregada
- Fer molta por.
- fer net
- Actuar lleialment.
- fer orelles de marxant
- Fer-se el sord.
- fer pam i pipa
- Fer un gest de burla.
- fer Pasqua abans de Rams
- Esperar un fill abans de casar-se.
- fer peça
- Ser útil, fer servei, interessar, per a un fi determinat.
- fer petar la xerrada
- Parlar molt.
- fer retxes dins s'aigua
- Treballar o esforçar-se inútilment.
- fer sirgar
- Fer treballar; obligar algú a trescar.
- fer tots els papers de l’auca
- Adoptar les més diferents actituds, opinions, etc., per pura conveniència.
- fer un pet com una gla
- Rebentar-se; morir-se o arruïnar-se sobtadament, sofrir una desfeta ràpida.
- fer via
- Donar-se pressa.
- fer volar coloms
- Il·lusionar-se, tocar poc de peus a terra; imaginar.
- fet i amagar
- Jugar a amagar-se.
- fi d'orella
- Tenir bona oïda.
- ficar els peus a la galleda
- Dir o fer un gros disbarat, alguna cosa del tot inoportuna.
- ficar la banya
- Entossudir-se, obstinar-se.
- foc d’encenalls
- Cosa de poca durada.