Literatura Marroquí Moderna: De la UEM a las Corrientes Críticas (1958-1990)
Enviado por Chuletator online y clasificado en Español
Escrito el en
español con un tamaño de 3,53 KB
La Unión de Escritores de Marruecos y la Evolución Literaria (1958-1990)
Por otro lado, otra de las medidas que tomaron los militantes que se unieron al bando administrativo fue la creación de la Unión de Escritores de Marruecos (UEM), conocida como Ittihad Kuttāb al-Magrib, en 1958.
Orígenes y Propósito de la UEM
El primer marroquí en reclamar la creación de esta unión fue Muhammad al-Habīb, fundador de la revista Risālat al-adīb. La primera conferencia de esta unión de escritores se celebró en 1961, un evento que algunos autores consideran un intento de activar la Nahda (Renacimiento árabe).
La UEM es un pilar indispensable de la infraestructura sociocultural del Marruecos independiente, ya que impulsó el desarrollo de la literatura moderna. Su creación supuso un intento de proporcionar un nuevo modelo para la acción cultural, al margen de lo político. Entre sus logros más importantes, la UEM creó la revista Āfāq (1963). El primer presidente de la UEM fue Muhammad’Azīz al-Habābī (profesor, filósofo y escritor), creador del personalismo musulmán.
La Crítica Literaria y la Influencia de las Traducciones
A partir de los años ochenta, los críticos marroquíes incorporaron numerosas corrientes críticas, que se introdujeron en el mundo árabe por primera vez gracias a las traducciones y al estudio. Marruecos experimentó en esta época un importante movimiento de traducción de textos de teoría de la literatura del francés al árabe. Entre las obras traducidas cabe destacar:
- El grado cero de la escritura de Roland Barthes (1985)
- La estética de la novela de Mijaíl Bajtín (1987)
- Morfología del cuento de Vladímir Propp (1986)
- Nazariyyat al-manhaŷ al-šaklī (1982), traducido por Ibrahīm Aljatib
Las dos primeras obras mencionadas fueron traducidas por Abdelfattah Berrada.
Desarrollo de la Narrativa Marroquí
En esta época se desarrolló sobre todo la narrativa. El primero en finalizar una tesis doctoral sobre la narrativa breve fue Ahmad al-Madīnī con Fann al-qissa al-qasīra fī l-Magrib. Al-Naš’a al-tatawwur wa-l-ittiŷāhāt (1980). El primer trabajo que versó sobre la novela, tras el inicial de Alyaburi, fue al-Riwāya wa-l-īdiyūhīŷiyya fī l-Magrib al-’arabī (1981) de Sa’īd ‘Allūš. Le siguieron:
- al-Riwāya al-magribiyya wa-ru’yat al wāqi’al-iŷtimā’ī (1985) de Hamīd Lahmidānī
- Al-šakl al-qisasī fī fann al-qissa al-magribiyya (1988) de ‘Abd al-Rahīm Muwaddin
Fomento Cultural y Figuras Clave
A mediados de los años ochenta, se buscaba la recuperación de la memoria cultural de las décadas precedentes a la independencia. Para ello, se llevaron a cabo grandes esfuerzos para el fomento de la cultura, mediante la concesión de premios bianuales a jóvenes literatos (novela, cuento, teatro y poesía). En 1990, la UEM fomentó la escritura en lengua árabe.
Centrándonos en la novela marroquí, cabe destacar a Abd al-Karīm Gallab (representante del realismo nacionalista), un autor que ha cultivado casi todos los géneros y ha publicado más de cincuenta libros de literatura moderna, especialmente novela marroquí. Es considerado el novelista más importante de Marruecos.