A Literatura e a Lingua Galega Contemporánea: Evolución, Estándar e Normalización
Enviado por Chuletator online y clasificado en Otras lenguas extranjeras
Escrito el en
español con un tamaño de 19,08 KB
A Poesía Galega Contemporánea (Finais do Século XX e XXI)
A poesía galega a partir do último terzo do século XX experimenta unha fonda renovación, marcada pola diversidade estilística, a aparición de novas promocións e, sobre todo, pola eclosión da escrita feminina e feminista. Este período destaca pola convivencia de varias xeracións poéticas e pola pluralidade de tendencias con altos niveis de calidade.
O Socialrealismo e a súa Superación
A finais dos anos sesenta e comezos dos setenta consolidouse o socialrealismo, influído por Celso Emilio Ferreiro, que empregaba a poesía como ferramenta de denuncia social. Porén, a partir de 1976, comezou unha reacción contra esta estética, simbolizada por Con pólvora e magnolias de Méndez Ferrín, que cuestionaba a falta de rigor formal e o exceso de mensaxe social do socialrealismo.
As Novas Xeracións Poéticas
A Xeración dos 80
Nos anos oitenta, xorde unha nova xeración que aposta por renovar o discurso poético galego. A Xeración dos 80 afástase do socialrealismo e caracterízase polo culturalismo, o experimentalismo, o esteticismo, o europeísmo e a busca de novos suxeitos líricos. Esta xeración explora novos temas como o erotismo, a reflexión metaliteraria e a paisaxe, e manifesta un coidado exquisito pola forma e a lingua. Entre os seus autores destacan Pilar Pallarés, Lois Pereiro, Manuel Rivas e Antón Reixa, entre outros.
A Xeración dos 90
A Xeración dos 90, pola súa parte, mantén algunhas das liñas estéticas dos oitenta pero introduce matices propios: un maior intimismo, unha linguaxe máis directa e coloquial, e un renovado interese polo compromiso social. Tamén cobra forza unha poesía feminina-feminista que deconstrúe os modelos patriarcais da tradición literaria. Ademais, aumenta a presenza da poesía en espazos alternativos e multiplícanse os colectivos poéticos, festivais e premios. Autoras como Xela Arias, Ana Romaní ou Yolanda Castaño son referentes desta etapa.
O Século XXI: Diversidade e Novas Canles
Xa no século XXI, as novas voces poéticas manteñen a diversidade estética e unha alta calidade. A escrita feminina segue a ter un papel fundamental, así como o compromiso social con temas como o feminismo, o ecoloxismo ou a denuncia da violencia. A poesía da experiencia convive con propostas máis rupturistas, lúdicas e experimentais. Gaña importancia a difusión a través de internet, redes sociais e selos editoriais alternativos como Apiario ou Chan da Pólvora.
Entre as tendencias actuais destacan:
- A poesía da experiencia, clara e accesible (Berta Dávila, Ismael Ramos).
- A poesía de deconstrución formal e lingüística (Andrea Nunes Brións).
- A poesía lúdica e irreverente, vinculada ao espectáculo e ao humor (dúo Aldaolado).
En resumo, a poesía galega contemporánea vive un dos momentos máis fértiles da súa historia, cunha ampla diversidade de voces, enfoques e canles de expresión.
A Prosa Galega: Narrativa e Ensaio (Finais do Século XX e XXI)
O Auge da Narrativa
A prosa galega a finais do século XX e comezos do XXI viviu un notable aumento na súa produción, aínda que non se correspondeu cun incremento significativo de lectores habituais en galego. Este auxe literario debeuse, principalmente, á introdución da lingua galega no ensino, á aparición de novas editoriais e á creación de premios literarios, o que tamén impulsou a crítica literaria.
A narrativa deste período reflicte os cambios sociais da Galicia democrática e aborda temáticas diversas como a corrupción, o paro, a Guerra Civil, a emigración, a morte ou a incomunicación social. Desde o punto de vista formal, a narrativa galega experimenta unha renovación influída por outras literaturas: desestruturación do argumento, narradores non omniscientes, multiperspectivismo, renovación da linguaxe e incorporación de novos espazos e formatos (anuncios, informes, textos xornalísticos...).
Tendencias Narrativas dos 80 e 90
Durante as décadas dos 80 e 90, a narrativa dividíase entre unha liña máis comercial —con xéneros como o policial, a ciencia ficción, o oeste, a erótica— e outra máis autóctona, centrada en:
- O realismo (rural ou urbano).
- A historia e a memoria da Guerra Civil.
- A aventura, o feminismo e o intimismo.
- A recuperación de mitos artúricos, o misterio, o humor e a experimentación formal.
Destacan obras e autores como Crime en Compostela (Reigosa), Scórpio (Carvalho Calero), O lapis do carpinteiro (Rivas) ou Polaroid (Suso de Toro).
Literatura Infantil e Xuvenil
A literatura infantil e xuvenil medra de forma notable grazas á súa inclusión no sistema educativo. Xorden coleccións específicas e autoras e autores dedican obras de diversos xéneros aos lectores máis novos, como Das cousas de Ramón Lamote (Paco Martín) ou Anagnórise (Mª Victoria Moreno).
A Narrativa no Século XXI
Xa no século XXI, continúanse as liñas anteriores e aparece con forza a narrativa de mulleres, cun marcado protagonismo feminino, temas centrados na identidade, nas relacións e na denuncia dos roles patriarcais. Autoras como Rosa Aneiros, Ledicia Costas ou María Reimóndez destacan neste panorama. Tamén sobresae a novela negra con figuras como Domingo Villar ou Pedro Feijóo.
O Ensaio Galego
Por último, o ensaio vive un período moi produtivo, combinando textos literarios e divulgativos en múltiples áreas:
- Economía (Beiras).
- Historia (Aurora Marco).
- Política (Camilo Nogueira).
- Cultura (Luísa Villalta).
- Sociolingüística (Freixeiro Mato).
- Feminismo (María Xosé Queizán).
Conceptos Fundamentais de Semántica
Definición e Unidades Semánticas
A semántica estuda o significado das palabras e as relacións entre o significante (forma acústica), o significado (concepto) e o referente (realidade). As linguas funcionan como sistemas de signos para transmitir mensaxes, formadas por signos lingüísticos que vinculan esas tres dimensións.
Tipos de Significado
O significado pode ser:
- Denotativo: obxectivo e universal, recollido nos dicionarios (ex. "noite" como parte do día sen luz solar).
- Connotativo: subxectivo e influído polo contexto, cultura ou experiencia persoal (ex. "noite" como símbolo de medo).
Campo Semántico e Relacións de Inclusión
Un campo semántico agrupa palabras da mesma categoría con significados relacionados. O termo máis amplo é o hiperónimo (ex. mobles), mentres que os termos máis específicos son hipónimos (ex. cadeira, mesa), e entre eles existe cohiponimia.
Relacións Semánticas Comúns
As relacións semánticas máis comúns son:
- Sinonimia: palabras con significados iguais ou moi semellantes. Poden ser absolutas (intercambiables sempre) ou parciais (só en certos contextos).
- Polisemia: unha palabra ten varios significados relacionados (ex. quedar).
- Homonimia: palabras que coinciden en forma pero teñen significados diferentes. Inclúe:
- Homofonía (mesmo son, distinta escrita: baca/vaca).
- Homografía (mesma forma escrita e sonora: don/don).
- Antonimia: palabras con significados opostos, que poden ser:
- Complementarios (excluíntes: vivo/morto).
- Graduais (con graos intermedios: quente/frío).
- Inversos (relación recíproca: comprar/vender).
O Cambio Semántico
O cambio semántico refírese á evolución do significado das palabras co tempo, por factores sociais, psicolóxicos, históricos ou lingüísticos. As principais formas son:
- Metáfora: por semellanza (as "patas" dunha mesa).
- Metonimia: por contigüidade (chamar "guitarra" ao guitarrista).
- Etimoloxía popular: erro por asociación fonética (ex. vagamundo).
- Elipse: redución dunha expresión (ex. móbil por teléfono móbil).
Estes cambios enriquecen o léxico a través de préstamos, neoloxismos e a creación de novos termos para novas realidades.
A Normalización Lingüística do Galego
Definición e Obxectivos
A normalización lingüística é o proceso mediante o cal se pretende recuperar o uso pleno dunha lingua propia que foi desprazada por outra e perdeu presenza nos ámbitos máis prestixiosos. Este proceso abrangue accións legais, políticas, sociais e culturais co obxectivo de garantir o uso habitual da lingua minorizada en todos os espazos sociais.
O Caso do Galego
O galego, historicamente relegado e asociado á diglosia, iniciou un proceso de recuperación a finais do século XX. Durante a ditadura franquista xurdiron movementos que reivindicaron o idioma, sentando as bases da normalización. Na década dos 80, co novo marco legal autonómico, creáronse institucións públicas destinadas a promover o galego, como a Secretaría Xeral de Política Lingüística, aínda que centrada sobre todo no ensino.
Tamén se estableceron servizos de normalización nos concellos e outras entidades como a Real Academia Galega ou as universidades contribuíron ao impulso da lingua. Xunto a estas institucións, moitos colectivos sociais e cívicos —como A Mesa pola Normalización Lingüística ou Prolingua— traballan activamente en distintos sectores.
O Plan Xeral de Normalización
En 2004, o Parlamento galego aprobou o Plan Xeral de Normalización da Lingua Galega, que propoñía medidas para estender o uso do idioma en múltiples ámbitos. O seu obxectivo era permitir vivir en galego e mellorar a percepción social da lingua. Porén, as medidas aplicadas foron escasas e, na última década, o apoio institucional diminuíu, producindo retrocesos en sectores onde se avanzara.
O Galego entre a Mocidade
A transmisión xeracional foi clave para a supervivencia do galego ao longo dos séculos, mais esta cadea está a romper. O uso do idioma entre os máis novos é cada vez menor, o que pon en risco o seu futuro. A mocidade ten un gran potencial para revitalizar a lingua, pero precisa contornos sociais e culturais atractivos e actuais nos que poida empregar o galego con naturalidade. Se se favorece este proceso, o idioma poderá seguir vivo e útil para as futuras xeracións galegas.
A Variedade Estándar do Galego
Definición e Contexto Histórico
A variedade estándar do galego é a forma normativa da lingua, empregada nos contextos formais e escrita, e serve como modelo común de corrección lingüística. A súa construción comezou no século XIX, xa que ata entón o galego estaba excluído dos usos formais, a diferenza doutras linguas como o castelán ou o portugués, que xa se normativizaran nos séculos XV e XVI.
Fases do Proceso de Estandarización
O proceso de estandarización do galego pasou por varias fases:
- Galego popular (1810–1880): inspirado na lingua oral, con moitos castelanismos e sen pretensión normativa clara.
- Galego enxebrista (1880–1936): buscaba afastarse do castelán e achegarse ao portugués, con uso de arcaísmos e lusismos.
- Galego protoestándar (1936–1980): apostou pola simplificación ortográfica e unha maior coherencia normativa.
- Galego estándar (desde 1980): consolidado tras o Estatuto de Autonomía e as Normas ortográficas e morfolóxicas de 1982, revisadas posteriormente. Pretende ser supradialectal, fiel á tradición oral e harmónico coas linguas próximas.
Correntes Normativas
Durante este proceso xurdiron dúas grandes correntes normativas:
- A tendencia autonomista ou oficial, que defende o galego como lingua independente e parte do galego oral.
- A tendencia reintegracionista, que propón achegar o galego ao portugués, tomando este como modelo culto e ortográfico.
Para procurar o consenso, tamén se formulou unha “normativa de mínimos”, que buscaba incorporar léxico portugués sen mudar a ortografía oficial.
Obstáculos para a Consolidación da Norma
O asentamento definitivo da norma galega enfróntase a obstáculos como as interferencias do castelán (castelanismos), que afectan todos os niveis da lingua: ortografía, léxico, gramática e fonética. Tamén existen desviacións da norma como os arcaísmos, vulgarismos e hipergaleguismos, que se afastan da corrección estándar. Corrixir estas interferencias é esencial para consolidar un uso culto e normativo do galego.
As Vangardas na Literatura Galega (1920-1930)
Contexto e Influencia
Durante as décadas de 1920 e 1930, a literatura galega viviu unha fonda renovación influenciada polas vangardas europeas, movementos artísticos que romperon coas convencións tradicionais e apostaron pola orixinalidade, a liberdade creativa e o experimentalismo. Estes movementos, coñecidos como ismos (futurismo, expresionismo, dadaísmo, cubismo, surrealismo, creacionismo...), difundíanse a través de manifestos provocadores e dogmáticos.
En Galicia, figuras como Manuel Antonio e Álvaro Cunqueiro foron claves na incorporación destas ideas, adaptándoas de maneira persoal. A publicación do manifesto ¡Máis alá! (1922), a aparición de revistas vangardistas (como Alfar, Ronsel ou Cristal) e a creación de correntes como o hilozoísmo e o neotrobadorismo puxeron de manifesto esta vontade de renovación. Aínda así, a influencia das vangardas foi limitada debido ao estado embrionario da cultura galega, en proceso de afirmación nacional a través das Irmandades da Fala.
A Xeración do 22/25 e as súas Tendencias
Os protagonistas desta renovación foron os novecentistas ou “xeración do 22/25”, autores nados entre 1895 e 1911 que tentaron modernizar a poesía galega por tres vías principais:
- O neotrobadorismo.
- O hilozoísmo.
- A tendencia vangardista propiamente dita.
O Neotrobadorismo
O neotrobadorismo recolle elementos formais e temáticos das cantigas medievais de amigo, como o refrán ou o paralelismo, adaptándoos cunha estética moderna. Representantes destacados foron Álvaro Cunqueiro (Cantiga nova que se chama riveira, 1933) e Fermín Bouza Brey (Nao senlleira, 1933).
O Hilozoísmo
O hilozoísmo ou imaxinismo, encabezado por Luís Amado Carballo, mestura elementos tradicionais coa visión vangardista, destacando pola brevidade, a linguaxe metafórica e a personificación da natureza. Obras como Proel (1927) e O galo (1928) exemplifican esta tendencia.
A Vangarda Pura
A tendencia vangardista propiamente dita está representada por Manuel Antonio e, en parte, por Cunqueiro. Manuel Antonio, influenciado sobre todo polo creacionismo, foi un poeta rupturista, nacionalista e de ideoloxía anarquista. A súa obra De catro a catro (1928) é unha viaxe simbólica e existencial polo mar, marcada pola introspección e o sentimento de soidade. Cunqueiro, pola súa banda, explorou distintas correntes vangardistas nos seus libros: o cubismo en Mar ao norde (1932), o surrealismo en Poemas do si e do non (1933), e o neotrobadorismo en Cantiga nova que se chama riveira.
O Conflito Lingüístico e os Prexuízos
O Conflito Lingüístico e a Diglosia
O conflito lingüístico xorde cando dúas linguas compiten dentro dunha mesma sociedade pola ocupación dos espazos sociais e pola preferencia dos falantes. En moitas partes do mundo, esta situación deriva nunha diglosia, na que unha lingua (dominante) se emprega nos contextos formais e outra (minorizada) queda relegada a usos informais e pouco prestixiosos. Este fenómeno pode acabar en dous camiños opostos: a substitución lingüística, coa desaparición da lingua propia, ou a normalización, coa súa recuperación e integración plena en todos os ámbitos sociais.
Os Prexuízos Lingüísticos en Galicia
Ligado a esta situación, os prexuízos lingüísticos son ideas erróneas e aprendidas socialmente que afectan negativamente á percepción e ao uso dunha lingua. En Galicia, debido á imposición do castelán desde o século XV e á marxinación histórica do galego, desenvolvéronse prexuízos que identifican o idioma propio coa incultura, o rural e o atraso, fronte á idea do castelán como lingua do progreso, da cidade e da cultura. Estes prexuízos poden ser de tipo estético, socioeconómico ou sociocultural.
Novos Prexuízos e Inseguridades
Co paso do tempo, algúns destes prexuízos tradicionais foron retrocedendo, pero deron paso a outros novos. Hoxe en día, por exemplo, a promoción do galego pode verse como unha “agresión” á suposta normalidade do castelán, e quen fala galego en contextos urbanos ou cultos pode ser cualificado de “radical” ou de querer chamar a atención. Tamén existen inseguridades persoais á hora de usar o galego, motivadas pola falta de contextos reais de uso e por unha competencia lingüística activa cada vez máis feble entre a mocidade.
Por último, existe tamén rexeitamento á variedade estándar do galego, percibida por algúns como artificial ou afastada da fala popular, aínda que todas as linguas necesitan un modelo común para os usos formais e para a aprendizaxe.