El Impacto de la Tecnología en la Comunicación Genuina y la Identidad Lingüística

Enviado por Chuletator online y clasificado en Francés

Escrito el en español con un tamaño de 4,45 KB

La Crisis de la Comunicación en la Era Digital

El presente documento explora la tensión creciente entre el uso de la tecnología y la necesidad fundamental de la comunicación humana auténtica, abordando también la importancia intrínseca de la lengua como pilar de la identidad cultural.

Álvaro González Alorda: La Anécdota del Avión

Hay conversaciones que cambian el curso de nuestras vidas. A veces, por usar la tecnología, nos desconectamos de las personas que tenemos al lado. Nos escondemos detrás de un celular. Cambiamos el contacto persona a persona por el chat. Esto ha llevado a:

  • Amistades rotas.
  • Parejas rotas.
  • Familias rotas.

«A este problema le falta una conversación». Detrás de una conversación verdadera no hay ganador ni perdedor, sino diferentes puntos de vista que se encuentran. Alorda distingue dos tipos de personas:

  1. Los que te quitan gasolina.
  2. Los que te dan gasolina.

Es crucial recordar que no hay conversaciones de una sola persona; hay que expresarse sin generar rechazo.

Lengua, Identidad y Cultura

Ivana Sánchez: La Esencia del Idioma

Ivana Sánchez subraya la importancia de la lengua materna como elemento constitutivo de la identidad:

«Es nuestra identidad. Hablar español es algo muy básico que no sabemos qué ocurriría si nos lo arrebataran de las manos.»

Históricamente, la represión de un país o su cultura comienza con el arrebato de su idioma, lo que provoca la pérdida de la esencia que lo caracteriza. La necesidad de comunicarse es universal:

«Los seres humanos buscan ante cualquier otra cosa ser seres comunicativos.»

Puede que sea una coincidencia que hablemos español y no otro idioma, pero lo que sí no es coincidencia es que tengamos un medio para comunicarnos que es nuestra lengua madre.

La Importancia Cultural sobre la Popularidad Económica

Un concepto clave en la defensa lingüística es que:

«La importancia de un idioma no se mide por su número de hablantes, sino por quienes lo aman.»

Los idiomas que pocos hablan y que tienen poco interés económico son a menudo rechazados, perdiendo de vista el significado profundo que ese idioma tiene para su cultura.

La Dominación de la Tecnología en la Vida Cotidiana

Ana Prado: La Sociedad Robotizada

Ana Prado, en la sección Opinión del periódico *El País* (31 de octubre de 2013), advierte sobre el riesgo de la dependencia tecnológica:

«Podemos usar y disfrutar de todo lo que nos ofrecen las nuevas tecnologías y nuevas formas de comunicación, pero no podemos dejar que dominen nuestras vidas.»

Estas tecnologías avanzan cada día para entrar en todo tipo de hábitos, creando una sociedad robotizada, tal como se predice en muchas películas futuristas. Esto se debe a que cada vez utilizamos menos esfuerzo para desarrollar nuestras actividades; la tecnología incluso cumple la función de hacernos recordar.

El Espectador: La Expansión Abrumadora

Un autor anónimo del periódico *El Espectador* (17 de mayo de 2015) refuerza esta idea:

«No hay duda de que los avances de la ciencia, que se materializan en una expansión inusitada de los productos tecnológicos, ha copado la vida humana de una forma no solamente abrumadora.»

Sin hacer mucha bulla, hemos apreciado cuán sigilosamente la tecnología nos ha empezado a controlar en tan poco tiempo. La utilizamos tan frecuentemente que nos controla sin que sepamos a lo que estamos sometidos. Prácticamente, no hay nada en nuestra cotidianidad que se quede por fuera de la tecnología. Esto quiere decir que la tecnología ha pasado a ser una pieza primordial en nuestra rutina diaria, ya que poco podríamos hacer sin implementos tecnológicos.

Floresita Dothe Pérez: La Conexión Ineludible

En su ensayo, Floresita Dothe Pérez concluye la relación simbiótica entre lenguaje y convivencia:

«Lengua y cultura son conceptos que forman parte de nuestras vidas y sin ellas no podríamos convivir en armonía, ya que al conocer otras lenguas conocemos sus expresiones, acentos diferentes o similares a nuestra lengua materna, lo que hace que se aprendan diferentes cosas.»

Entradas relacionadas: