La Imitación Dialectal y la Clasificación de los Regionalismos Lingüísticos

Enviado por Chuletator online y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 4,29 KB

El Sayaguesismo: Imitación y Ridiculización Dialectal

El sayaguesismo es la imitación exagerada de una modalidad dialectal considerada inferior o rústica. Es, por tanto, la ridiculización de esos hablantes como efecto humorístico, práctica común entre algunos humoristas.

Origen del Término y Contexto Literario

  • Periodo: Finales del siglo XV y principios del XVI.
  • Autores Clave: Juan del Encina y Lucas Fernández.
  • Contexto: Introducción de la figura del gracioso en el teatro nacional (precedentes de Lope).
  • Definición Histórica: Imitación de la forma de hablar de los habitantes rurales de Sayago (Zamora) en la literatura de estos autores.

Ejemplo Moderno: Los Cuentos de Pepe Monagas (Pancho Guerra)

Un ejemplo de esta práctica se encuentra en los cuentos de Pepe Monagas, escritos por Pancho Guerra (originario de San Bartolomé de Tirajana).

Guerra utilizaba un rasgo fónico dialectal característico de la capital de Gran Canaria, que es una característica del español de Canarias:

  • Rasgo Fónico: Mayor tensión, ensordecimiento e incluso a veces reduplicación de los fonemas sonoros /b/, /d/, /g/ y /y/ precedidos de /-s/.
  • Interpretación: Este fenómeno se interpreta como una nasal ante dichas consonantes, con extensión incluso ante consonantes sordas.
  • Sayaguesismo en Pancho Guerra: Consistía en escribir esa /n/ no solo ante las sonoras, sino también ante las sordas.

Ejemplo de representación: «¡Qué tres patas pa un banco…! ¡No se puei, que son lan don dadan por lan Catedrán!»

Fenómeno de Aspiración

Otro rasgo observado es la pronunciación de /r/ cuando le siguen una /l/ o una /n/, lo que resulta en una aspiración [h]. Esto coincide con la aspiración de la /s/ implosiva y, como consecuencia, se representa gráficamente una 'r' por 's' (ejemplos: casne, chesne).

Clasificación de los Dialectalismos

  1. Dialectalismos Diacrónicos

    Son los verdaderos dialectalismos. Son aquellos que única y exclusivamente se dan en ese dialecto y que, en la mayor parte de las ocasiones, proceden de los aborígenes (habitantes de Canarias, México, Chile, etc.) que estaban en esos lugares antes de la conquista.

    Guanchismos

    Son ejemplos de dialectalismos diacrónicos. Apenas quedan, pero se conservan términos como: baifo, perenquén.

    • Referencia: Francisco Navarro Artiles (1981) – Diccionario Teberite (Define el corte que se le hacía a las cabras para distinguir las de una ganadería frente a las de otras).
  2. Dialectalismos Sincrónicos

    Son aquellos que no son exclusivos de un dialecto, sino que se dan también en otras variedades dialectales.

    • Arcaísmos (Supuestos Arcaísmos)

      Voces desusadas ya en la península y conservadas en Canarias o América. Lope Blanch los denomina supuestos arcaísmos. Ejemplo: Alongar.

    • Evolución Fonética Peculiar

      Vocablos castellanos que han sufrido una evolución fonética peculiar en las islas. Ejemplo: Malimpiao.

    • Desviación Semántica

      Palabras castellanas desviadas de su primitivo significado o empleadas con una acepción distinta a la genuina. Ejemplo: Asader.

    • Vocablos de Otras Variedades Regionales del Español

      • Americanismos: Papa, tuno.
      • Andalucismos: Cigarrón, embelesarse.
    • Préstamos de Otras Lenguas Peninsulares

      • Portuguesismos: Tolete, amulado.
    • Préstamos de Lenguas No Peninsulares

      • Arabismos: Majalulo (camello).
      • Anglicismos: Queque (cake).
    • Derivados por Sufijación

      Derivados de vocablos castellanos mediante sufijación.

Entradas relacionadas: