Historia y Variedades Lingüísticas del Castellano Americano

Enviado por Chuletator online y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 6,15 KB

El español de América: Historia, Evolución y Diversidad

La expansión del castellano es fruto del descubrimiento y colonización de América por los Reyes Católicos (RR. CC.). Se caracteriza por la presencia de numerosas variedades geográficas, en cuya configuración han influido factores históricos y sociales de diversa índole:

Factores en la formación del español americano

  1. La colonización de América: Se realizó desde Andalucía, con la importante colaboración de las islas Canarias. Andaluces y canarios constituyeron la mayor parte de la inmigración durante el periodo colonial; además, la condición social era muy diversa. Estos colonos se establecieron en las zonas costeras y, una vez que se inició el comercio con España, protagonizaron el contacto entre los distintos puertos. Las variedades meridionales del castellano fueron decisivas en la formación de las primeras normas lingüísticas.
  2. Los grandes centros virreinales: Reunían a funcionarios, alto clero y cortesanos que favorecían la variedad septentrional.
  3. El contacto con las lenguas indígenas: El proceso de hispanización fue lento, pues los pueblos indígenas se resistían a abandonar sus lenguas: náhuatl y maya en México y en zonas de América Central; el taíno, araucano y caribe en las Antillas y en el norte de América del Sur; el quechua en Bolivia, Argentina y Ecuador; el guaraní en Paraguay; el aimara en Bolivia y Perú; y el mapuche en Chile y Argentina, las cuales influyeron en el léxico. Así pues, hasta el siglo XIX, el español fue la lengua de la minoría dominante, ya que la predicación religiosa se realizó hasta finales del XVIII en las lenguas indígenas más habladas.
  4. Transformaciones demográficas: Otros factores fueron las transformaciones demográficas ocurridas en los siglos XIX y XX.
  5. Influencia de las lenguas africanas: Por otra parte, a la formación del español de América también han contribuido las lenguas africanas trasladadas al continente por los esclavos llevados desde África, aportando términos como banana, samba o bongó.

Zonas dialectales

Se han establecido cinco zonas dialectales según el influjo de las lenguas precolombinas:

  • La zona mexicana y la andina: Presentan una variedad más conservadora.
  • La zona caribeña: Presenta una variedad del español muy evolucionada.
  • La zona chilena: Presenta un español relativamente avanzado.
  • La zona rioplatense: Cuenta con una lengua innovadora.
  • La zona paraguaya.

Rasgos lingüísticos principales

Rasgos fonéticos

  • Seseo: Pronunciación de s en lugar de z. Es el único rasgo general: sena por cena.
  • Yeísmo: La pronunciación de y en lugar de ll: caye por calle.
  • Aspiración de -s: Al final de sílaba o de palabra: cahco por casco.
  • Confusión de l y r: En final de sílaba: pielna por pierna.
  • Aspiración de /x/: (j o g en la escritura): garahe por garaje.
  • Aspiración de la h: Procedente de la f inicial latina en palabras como hilo.
  • Pérdida de la -d intervocálica: casao por casado.

Rasgos morfosintácticos

  • Sustitución de "vosotros" por "ustedes": Con el verbo en 3.ª persona del plural: Ustedes quieren.
  • Voseo: Uso del pronombre vos en lugar de y modificación de la forma verbal: vos tenés.
  • El uso de "los" con "se": Se los di, por se lo di (a ellos).
  • Empleo de la preposición con el pronombre "yo": a yo.
  • Variación de género: En algunos sustantivos: demonia por demonio.
  • Creación de femeninos: tigra.
  • Sufijación diferente a la peninsular: Uso de –ada, -era, etc.: peleadera.

Usos verbales

  • Pretérito perfecto simple: Sustituye al compuesto.
  • Preferencia por la forma en -ra: En el pretérito imperfecto de subjuntivo.
  • Pronominalización de verbos: enfermarse.
  • Concordancia del verbo haber impersonal con CD: habían muchas personas.
  • Abundancia de perífrasis verbales.

Otros usos gramaticales

  • Uso de "recién": Se usa sin participio: Recién llegó ("acaba de llegar").
  • Uso de "bien" como superlativo: Un filete bien hecho ("un filete muy hecho").
  • Uso particular de preposiciones: Arriba de, en lugar de encima.
  • Dequeísmo: dijo de que vendría.
  • Adverbialización de adjetivos: Hablaba lento.
  • Tendencia al uso del diminutivo: En el adjetivo y en el adverbio: chiquito.

Nivel léxico

  • Neologismos: Especialmente anglicismos (chequera), galicismos (chófer) e italianismos (pibe).
  • Indigenismos: Los principales son arahuacos (canoa), caribes (piragua), náhuatl (chocolate), quechuas (cancha) y guaraníes (tucán).
  • Afronegrismos: Chango (especie de mono).
  • Arcaísmos: Apurarse (darse prisa).

Entradas relacionadas: