Història de la llengua catalana: Del substrat a la decadència

Enviado por Chuletator online y clasificado en Otras lenguas extranjeras

Escrito el en catalán con un tamaño de 4,87 KB

El substrat

El substrat és la llengua que, en un territori determinat, és substituïda per una altra a conseqüència d'una conquesta o colonització, produint-se una substitució lingüística. Aquest fenomen és estudiat gràcies a la toponímia.

Els primers textos en llengua catalana

Aquests textos no tenien una finalitat literària, sinó que eren de caire instrumental: destinats a intercanvis comercials, al coneixement de les lleis o a la comprensió de la paraula de Déu.

Tipus de textos

  • Textos religiosos: Les Homilies d’Organyà (segles XII-XIII), considerat el primer text “literari” català. Es tracta d’un sermó sobre el Nou Testament.
  • Textos jurídics:
    • Usatges de Barcelona (segle XII): Primer codi de compilació legislativa catalana i primer codi feudal que apareix a Europa. Són els usos i costums que formen la base del dret constitucional català.
    • Forum Iudicum: Codi de lleis visigòtic traduït al català a mitjan segle XII (1113-1162). És el primer text trobat fins ara escrit en català.
  • Textos comercials: Les Ordenances dels corredors de la Llotja (1271), que documenten mercaderies amb vocabulari específic.

El superstrat: Les invasions germàniques

  • Segle IV: Els pobles germànics aprofiten la crisi de l'exèrcit romà.
  • Segle V: Els visigots s’expandiren per la Provença, el Rosselló, la Tarraconense i la vall de l’Ebre.
  • Els francs estabilitzaren els visigots a la península.

La influència romana havia estat tan sòlida que els visigots no van poder imposar la seua llengua; ans al contrari, van adoptar la llengua llatina que hi havia a Catalunya. A més, els visigots havien estat un segle en contacte amb els romans. L’empremta visigòtica no va ser profunda, ja que només hi van ser dos segles i mig.

La romanització

  • 218 a.C.: Els romans desembarquen a Empúries i controlen el litoral català per aturar el flux de mercenaris que rebien els cartaginesos. Funden Tarraco.
  • 100 anys després: Nombrosos romans s’establiren a la península, creant nuclis urbans i romanitzant els hispans. En un inici, no pretenien incorporar la Península a l’Imperi.

Segles XVI, XVII i XVIII: La decadència

El 1474, el matrimoni entre Ferran II d’Aragó i Isabel de Castella va iniciar la castellanització de la cort.

Factors polítics

  • La cort s’allunya de terres catalanes.
  • El descobriment d’Amèrica: Felip II tancà el comerç americà a favor del monopoli sevillà, fet que provocà l'exclusió dels catalans i el trasllat de l'aristocràcia a Sevilla.
  • El bandolerisme.
  • Absentisme reial als Països Catalans (no convocatòria de Corts).
  • Atorgament de càrrecs públics a castellans.
  • Prohibició d'estudiar a universitats estrangeres durant el regnat de Felip II.
  • L’expulsió dels moriscos i la Guerra dels Segadors (1640-1642).
  • Tractat dels Pirineus (1659): el Rosselló passa a França.

Factors econòmics

  • El descobriment de la impremta (1440, Gutenberg): el llibre esdevé accessible a tothom.
  • Fins al 1530, publicar en català encara era un bon negoci, però a partir del segle XVI s'imprimia majoritàriament en llatí i castellà.

Factors culturals i literaris

  • Persistència del medievalisme en les lletres catalanes.
  • Insuficient percepció de l’humanisme.
  • Esplendor de la literatura castellana.

Els Decrets de Nova Planta

Es va suprimir el sistema fiscal, polític i econòmic, sent substituït per models castellans quan els regnes de València, Catalunya i Aragó van caure en mans de Felip V:

  • València i Aragó: 1707
  • Mallorca i Pitiüses: 1715
  • Principat de Catalunya: 1716 (després de la presa de Barcelona el 1714)
  • Sardenya: 1719
  • Menorca: Sota domini anglès, va quedar al marge.

La repressió cultural i lingüística

A més de la castellanització de l'administració, s’establí la prohibició d’utilitzar el català a les escoles i en l’adoctrinament religiós. La llengua catalana quedà relegada a l’àmbit familiar.

El Memorial de Greuges (1760)

Redacció on es detallaven les deficiències de les estructures del poder borbònic i es proposaven solucions. Presentat a Carles III, no va rebre atenció, però és una prova de la reivindicació lingüística. Obres destacades: Gramàtica catalana de Josep Ullastre i Instruccions per a l'ensenyança de minyons (1748) de Baldiri i Reixac.

Entradas relacionadas: