Fundamentos de la Semántica Lingüística: Teorías, Tipos de Significado y Nociones Clave

Enviado por Héctor y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 4,89 KB

1. La Semántica: Definición y Desafíos

La Semántica es el estudio del significado transmitido por las lenguas. Relegada a la lógica y la filosofía, solo desde finales del siglo XIX la lingüística le dedica atención debido a las serias dificultades que derivan de su estudio.

Es necesario acostumbrarse a ver lo inobservable: ¿Cómo podemos llegar al significado desde el significante? ¿Quién puede ver el significado de un enunciado? La descripción se hace interminable, ya que prácticamente todo en las lenguas es portador de significado.

Tipos de Significado

  • Significado Léxico: Se refiere al significado de los morfemas (los matices que aportan) y el significado de las raíces.
  • Significado Estructural: Es el significado del conjunto de la frase, incluyendo los “papeles” que las palabras cumplen dentro de una oración.

2. Principales Líneas de Investigación Semántica

1. La Semántica Referencialista

Esta línea se basa en que el mundo está reflejado en el léxico y que todas las lenguas (pese a las diferencias fónicas) expresan los mismos significados.

Según Aristóteles, en el lenguaje entran en juego: las cosas, las imágenes mentales de las cosas y las palabras fónicas. La relación entre las cosas y la imagen mental es natural, mientras que la relación cosas-imagen mental con las palabras fónicas es arbitraria.

Observaciones Críticas

Aristóteles no se percata de que las lenguas cambian en espacio y tiempo, ni de que las traducciones siempre consistan en la sustitución de un vocablo por otro.

2. La Semántica como Construcción Mental (Locke, 1690)

Esta línea, elaborada por Locke en 1690, divide los significados de las palabras en:

  • Significados Simples: Percepciones sensoriales inmediatas y percepciones mentales.
  • Significados Complejos: Combinaciones de significados simples que responden a una “necesidad social” de juntar dos ideas y darles un nombre por comodidad.

3. La Semántica como Sistema de Relaciones (Saussure)

Según Saussure, no solo la relación entre significado y significante es arbitraria, sino también la que existe entre un significado y otro. Además, asegura que los significados están dentro de una concepción global del mundo y pueden variar en el tiempo.

3. Nociones Fundamentales para el Estudio del Significado

  • Extensión: Es el conjunto de objetos a los que una palabra puede ser atribuida.
  • Intensión: Es el conjunto de propiedades definitorias que están integradas dentro de la extensión de una palabra. Para que la extensión se mantenga, es necesario que no se modifique ninguna de sus notas en intensión.
  • Sentido: Es el conjunto de asociaciones personales e irrepetibles, formadas en la experiencia individual, que se unen intensamente a los enunciados.
  • Significado: Dice cosas iguales para todos los que comparten el código usado, a diferencia del sentido.
  • Denotación: Es el significado primario de las palabras (el del diccionario).
  • Connotación: Es ese mismo significado trasladado a otra palabra (significado figurado). Palabras que parecen sinónimas pueden ser muy diferentes por su connotación, complicando su traducción (existen palabras intraducibles).

4. El Análisis Componencial

El Análisis Componencial estudia los rasgos semánticos mínimos de las palabras. Por ejemplo, la oración “La hamburguesa comió un hombre”, desde el punto de vista sintáctico, es perfecta, pero semánticamente es rara, al contrario que “El hombre comió una hamburguesa”, que es aceptable desde el punto de vista semántico.

Los componentes del significado conceptual de “hamburguesa” difieren de los de “hombre”; el verbo requiere un nombre que sea capaz de comer.

Para saber el componente que un nombre debe tener para que pueda “comer”, lo podemos deducir mediante una tabla [se omite la tabla]. También podemos predecir qué nombres harían una oración semánticamente inaceptable. Por ejemplo, “El ___ está leyendo un libro” implica que el Nombre (N) debe ser (+humano). Nombres como “mesa”, “árbol” o “perro” serían (-humano).

El problema reside en que para muchas palabras de una lengua puede que no sea tan fácil extraer los componentes de su significado. Ejemplos: “consejo”, “amenaza” y “advertencia”.

Entradas relacionadas: