Fundamentos de Semántica y Lexicología: Relaciones de Significado en el Español

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 6,69 KB

El Significado de las Palabras: Denotación y Connotación

Denotación

Son los rasgos objetivos. Es el significado que presenta una palabra fuera de cualquier contexto. Es el significado que encontraremos en el diccionario.

Connotación

Son los rasgos subjetivos. Son las significaciones que lleva añadidas una palabra.

Relaciones Semánticas de Identidad y Semejanza

Homonimia

Decimos que dos palabras son homónimas si su significante es el mismo, es decir, están compuestas por los mismos fonemas, o su realización fonética coincide. No se trata, pues, de una relación entre significados.

La relación homonímica más habitual se produce entre palabras de distinta categoría gramatical:

  • Vino: sustantivo, masculino, singular.
  • Vino: tercera persona del singular del pretérito indefinido, del verbo venir.

Tipos de Homonimia

Dentro del concepto general de homonimia, se pueden distinguir:

  • Palabras homógrafas: Tienen las mismas grafías y los mismos sonidos.
    • Haya: 'árbol'.
    • Haya: 'primera/tercera persona singular presente de subjuntivo de haber'.
  • Palabras homófonas: Tienen los mismos sonidos pero distintas grafías.
    • Aya: 'criada'.
    • Halla: 'tercera persona singular del presente de indicativo del verbo hallar'.

Polisemia

Una palabra es polisémica cuando podemos expresar con ella varios significados, o dicho de otra forma: un significante puede tener varios significados.

  • Espada: 'instrumento' / 'matador de toros'.

Sinonimia

Dos o más palabras son sinónimas si tienen el mismo significado. Es decir, la sinonimia consiste en la igualdad de significado cuando existen diferentes significantes.

http://mimosa.pntic.mec.es/ajuan3/images/puntama.gif

Tipos de Sinonimia

  • Sinonimia Absoluta: El mismo referente en todos los contextos.
  • Sinonimia Contextual: En determinados contextos, se pueden establecer ciertas sinonimias que serían impensables en otros. Ej: listo = preparado, en contextos como: ¿Estás listo?

http://mimosa.pntic.mec.es/ajuan3/images/puntama.gif

Relaciones Semánticas de Inclusión y Oposición

Hiperonimia e Hiponimia

Llamamos hiperónimo a la palabra cuyo significado abarca al de otras, que se conocen como hipónimos.

HiperónimoHipónimos
DíaLunes
Martes
Miércoles

Antonimia

La antonimia ocurre cuando dos palabras tienen significados contrarios. Sin embargo, no siempre se trata de la misma relación. Así, distinguimos tres tipos de oposiciones distintas:

  • Complementariedad: La negación de uno de los elementos supone la afirmación del otro (Ej: vivo/muerto).
  • Gradual: Entre los dos términos propuestos se extiende una gradación. Ej: caliente/frío (existe templado, tibio, etc.).
  • Reciprocidad: Un término implica al otro. Ej: entrega/recepción (no puede haber entrega sin recepción).

Agrupaciones Léxicas

Campos Semánticos

Conjunto de términos diferentes que poseen un contenido común en su significado. Ej: Campo semántico de los días de la semana (lunes, martes, miércoles…).

Campos Morfológicos

Agrupaciones de palabras que comparten un mismo morfema. Ej: In- (inapropiado, inorgánico, inoperante).

Campos Asociativos

Grupo de palabras que se relacionan por compartir un contexto lingüístico, comunicativo o cultural. Son subjetivos.

Origen y Evolución del Vocabulario

Palabras Patrimoniales

Palabras procedentes directamente del latín y que han experimentado grandes transformaciones fonéticas.

Cultismos

Palabras que proceden del griego o latín y que no han evolucionado fonéticamente o lo han hecho mínimamente. Ej.: luctuoso, fructífero, ígnea. Ejemplos de doble vía: Apicula > apicultor («abeja»); Fraternus > fraterno.

Doblete Léxico

Caso especial de evolución léxica en el que un término latino deriva en dos palabras: una culta y otra vulgar (patrimonial).

  • Clave = llave (patrimonial) / clave (cultismo)
  • Materia = madera (patrimonial) / materia (cultismo)

Incorporación de Vocabulario: Préstamos y Neologismos

Préstamos Léxicos

Términos que se incorporan a un idioma. Tienen distinto origen y distinto modo de incorporación:

  • Extranjerismo: Conserva la grafía y pronunciación originales (Ej: stop, show, email).
  • Palabra hispanizada: Se adapta a la pronunciación y a veces a la ortografía del español (Ej: escáner).
  • Calco Semántico: Traducir una palabra del otro idioma para el mismo uso (Ej: Fast food = comida rápida; ratón de ordenador = mouse).

Neologismos

Palabras de reciente incorporación para nombrar nuevas realidades. Se pueden formar mediante derivación, composición, parasíntesis, siglas o acrónimos.

Entradas relacionadas: