Frases llatines i expressions en català

Enviado por Chuletator online y clasificado en Latín

Escrito el en catalán con un tamaño de 11,22 KB

accessit: “Es va acostar”. Recompensa que es dóna a qui no obté el premi, però s'hi acosta.ad absurdum: “Fins a l'absurd". Demostració de la validesa d'un argument per la impossibilitat de la seva contrària.graecas: “En les calendes gregues”. Per als grecs no existien les calendes, per tant, entre els romans s'utilitzava en el sentit de “mai”.
ad hoc: “Per a això precisament”. Expressa adequació i té un ús general.
ad nauseam: “Fins a la nàusea”, “fins al vòmit”.
agenda: “Les coses que s'han de fer”. D'aquí, quadern en el qual s'anota el que s'ha de fer cada dia.album: “Blanc”. Llibre per omplir amb fotos, cromos, adhesius...Alea iacta est: “La sort està llançada”. Paraules de Juli Cèsar en travessar amb el seu exèrcit el riu Rubicó, per anar contra Roma. S'empra quan es pren una decisió important.alias: “D'altra manera”, “en ocasions”. Davant de sobrenoms, significa “conegut també com a...”
alma mater: “Mare que alimenta”, “mare nutrícia”. Designa la Universitat.alter ego: “Un altre jo”, “un segon jo”. Persona de confiança que representa un mateix o s'hi identifica.Altius, citius, fortius: “Més alt, més ràpid, més fort”. Lema olímpic.


B
Beatus iIIe: “Felíç aquell”. Principi d'un famós vers d'Horaci que enalteix la vida senzilla. Figura literària.
bis: “Dues vegades”.C
campus: “Camp”. S'-se al terreny d'una universitat o d'un col·legi.
caritas: "Amor al proïsme, amor pietat, amor compassió». Per això hi ha una institució benèfica que té el nom de Càritas.
Carpe diem: “Gaudeix Un altre vers d'Horaci.
Casus Bellí: “Motiu de guerra”. Causa que justifica una guerra.Cave canem: “Alerta amb el gos”.Descartes.
confer: Sol abreujar-se cf. O cfr. Significa “compara”, “consulta”.giosa Confiteor Deó omnipotenti.
contra naturam: “Contra la naturalesa”.

corpore insepulto: “Amb el cos sense sepultar”.
cum laude: “Amb lloança”, “amb elogi”. Es diu freqüentment del resultat d'un examen.
currículum vitae: “Carrera de la vida”. Conjunt de circumstàncies relatives a l'estat civil, situació acadèmica i professional, i mèrits d'una persona.


D
de facto: “De fet”. S'oposa a l'expressió “de iure”.
deficit: “Falta”. S'oposa a “superavit”.
de incognito: “De manera desconeguda”, “sense notorietat”..
delírium tremens: Forma de deliri amb il·lusions òptiques i terror, per un ús abusiu de l'alcohol.
desideratum (plural: desiderata): “El desitjat”, “les coses desitjades”. Sol emprar-se parlant de llistes de coses que es desitgen adquirir.
de visu: “De vista”, “per haver-lo vist”.al calendari ROMà. Ecce homo: “Heus aquí l'home”. Paraules de Pilat quan va presentar Jesús amb la corona d'espines.
ergo: “Per tant”, “en conseqüència”.et cetera: Sol abreujar-se etc. Significa “i tota la resta”.


Excusatio non petita, accusatio manifesta: “L'excusa que no s'ha demanat és una acusació clara”.extra muros: Extramurs. “Fora de les muralles”.ex voto: Exvot. “Procedent d'un vot, d'una promesa”.F
Faç simile: Façsímil. La seva abreviatura és fax. Literalment significa “fes una cosa semblant”. S'utilitza amb l'accepció de “reproducció exacta d'alguna cosa”. Factotum: “Que ho fa tot”.G
gravamen: “Càrrega”, “perjudici”.H
habitat: Hàbitat. Regió en la qual viu un animal o una planta.
hic et nunc: “Aquí i ara”.referit a l'espècie humana, tant home com dona. Pot anar unit a “faber, erectus, habilis, sapiens".

Ídem:


”El mateix”, “igual”. in albis: “En blanc”.

In crescendo:

“En creixement”, “en augment”. 

In dubio pro reo:

“En el dubte, a favor del reu”. Principi jurídic, que també s'aplica en altres situacions.


in extremis: “En l'últim moment".
in fraganti: La forma correcta seria “in flagranti”. Significa “en el moment de cometre un delicte”.
in memoriam: “En memòria”, “en record”.
in mente: “En la ment”, “en el pensament”.
in pace: “En Pau”.
in pectore: “En el pit”, “en el cor”. Reserva o secret d'una resolució ja presa. INRI (lesus Nazarenus Rex ludaeorum): “Jesús Natzarè, rei dels jueus”. Cartell amb inicials que va posar Pilat en la creu de Jesús.saecula saeculorum: “Pels segles dels segles” . Per a indicar la llarga durada d'una cosa.in situ: “En el seu lloc, sobre el terreny”.
ínterim: “Entretant”.
inter nos: “Entre nosaltres”, “en confiança”.
in vitro: “En el vidre”. Indica tot procés fisiològic que té lloc fora de l'organisme (en tubs).in Vivó: “En l'ésser viu”. S'oposa a “in vitro” i designa un procés fisiològic dins l'organisme.ipso facto: “Pel mateix fet”, “immediatament”, “en l'acte”.
iunior: S'abreuja Jr. Significa “més jove”, “el més jove”. S'oposa a “senior”

L
lapsus: “Error”, “fallada”. Pot aparèixer amb calami (d'escriptura), linguae (en parlar), memoriae.
lato sensu: “En sentit ampli”. S'oposa a “stricto sensu”.


M
manu militari: “Amb mà militar”, “per la força”.abilitat.
medium: “Mig”, “intermedi”. Persona instrument de les manifestacions dels esperits.

memorandum: “El que cal recordar”.
Mens sana in corpore sano: “Una ment sana en un cos sa”.
mínimum: “El menys”.
modus operandi: “Manera d'obrar”.
modus vivendi: “Manera de viure”.
motu proprio: “Espontàniament” “voluntàriament”.
mutatis mutandis: “Canviades les coses que han de ser canviades”, “amb els canvis necessaris”.
NNon plus ultra: “No hi ha (terra) més enllà”. Inscripció que va ser gravada per Hèrcules en separar dues muntanyes per a unir l'oceà Atlàntic i la mar Mediterrània.nota bene (NB): “Notis bé”. Anotació que es fa al final d'una carta o un escrit. Numerus clausus: “Nombre tancat”, “quantitat limitada”. S'utilitza en l'àmbit docent.


O
opera prima: ”Obra primera”. Primera obra d'un autor.

Opus Dei: “Obra de Déu”. Congregació religiosa.
opusculum: “Obra petita”. Composició literària o musical de poca extensió.
PPanem et circenses: “Pa i circ”. El que donaven els emperadors al poble per a guanyar-se el seu favor.paterfamilias: “Pare de família”, “cap de la família”.
patres patriae: “Pares de la pàtria”. Els membres de la cambra legislativa d'un país.peccata minuta: “Faltes lleus”. Coses sense importància.
per capita: “Per cap”. El que correspondria a cada individu.per saecula saeculorum: “Pels segles dels segles”.per se: “Per si mateix”.
persona non grata: “Persona indesitjable”.
placebo: “Agradaré”. Medicament vàlid per tranquil·litzar més que guarir. placet: “Agrada”. S'usa quan es dóna el consentiment.plus: “Més”. S'utilitza amb el valor de gratificació.
podium: “Pedestal”, “plataforma”.


post data (p.D.): “Després de donada”. El que s'escriu en una carta després de la signatura.“ante meridiem”. primus inter pares: “El primer entre iguals”.
pro indiviso: “Per no dividit”. Objectes o béns que no poden dividir-se.

Q
quid: “Alguna cosa”, “què”. S'utilitza amb el sentit de “causa principal d'una cosa”.frase llatina “quorum praesentia sufficit” (‘amb la presència dels quals és suficient’). Requisit numèric perquè una reuníó sigui vàlida.
Quo vadis?: “On vas?”. Pregunta que sant Pere, fugint de Roma, va fer a Jesús a la via Àpia.
R
rara avis: “Rara au”, “cosa estranya”. Sol dir-se d'una persona o cosa difícil de trobar.
referendum: És abreujament de la frase llatina “ad referendum”. Significa “per a consultar”.pels difunts. També és la composició musical per a aquesta missa.
requiescat in pace: S'abreuja RIP. Significa “descansi en Pau” i sol çol·locar-se en les làpides.
rictus: “Ganyota de la boca”.
rigor mortis: “Rigidesa cadavèrica”.


S
senior: “Més vell”. S'abreuja Sr. Oposat a “iunior”.
sic: “Així”. S'usa entre parèntesis i darrere de frases o paraules transcrites textualment.
sigla: “Abreujaments”.
symposium: “Banquet”. Paraula grega que s'utilitza per a designar una reuníó d'experts.
sine die: ”Sense dia”. S'utilitza quan alguna cosa es posposa indefinidament.

sine nobilitate: Habitualment s'utilitza en la seva forma abreujada i adaptada esnob. Significa “sense noblesa”.. Condició indispensable.
statu quo: “En l'estat en el qual (estan les coses)”.

status: “Estat o condició d'una persona o cosa”.difícil de classificar.
súmmum: “El màxim”.superavit: “Va sobrar”. “El que sobra”. S'oposa a “deficit”.

T
tabula rasa: “Taula rasa”.


Tu quoque, fili mihi: “Tu també, fill meu!”. És la frase que va pronunciar Cèsar quan va veure que el seu fill Brutus també participava en la conspiració per a assassinar-lo.tum: “Últim avís”, “últim termini».
ultra: “Més enllà”, “extrem”. De vegades s'utilitza com a prefix: els Ultrasur, ultracurt.et orbi: “A la ciutat i al món”, és a dir, “a totes parts”.
Vvade mecum: “Camina amb mi”.  llibre de poc volum i fàcil maneig per a consulta de dades importants.Vade retro: “Ves enrere”, “Retrocedeix”. S'utilitzen per a rebutjar una oferta molt temptadora.vale: “Adéu”, “passa-ho bé”.

Veni, vidi, vici:


“Vaig arribar, vaig veure i vaig vèncer” per expressar la rapidesa i eficàcia en una acció.
verbi gratia:
“Per exemple”. 

Versus:

“En contra de”, enfront de”. “El camí de la creu”. S'utilitza amb el sentit de recorregut penós o aflicció continuada. 

vice

“En lloc de”. Se sol usar com a prefix fonamentalment de càrrecs: “vicepresident”.

Vice versa:

“A l’inrevés”, “al contrari”. Pot aparèixer escrit en dues paraules o en una de sola. 

Vis comica:

“Força còmica”, “facultat de fer riure”.

Viva voce:

“De viva veu”. 

Vox populi:

“Veu del poble”, “rumor popular”.

Entradas relacionadas: