Frases Comunes Español-Catalán: Equivalencias Cotidianas
Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Otras lenguas extranjeras
Escrito el en español con un tamaño de 5,54 KB
Frases Comunes y Expresiones: Español a Catalán
Juegos y Actividades
Hagamos un corro: Fer una rotllana
¿Al pilla-pilla?: A tocar i parar?
¿Qué te juegas a que te pillo?: Què t'hi jugues que t'agafo?
¿Al escondite?: A fet i amagar?
¡No vale: tú miras!: No s'hi val: tu mires!
¿Jugamos a prendas?: Juguem a penyora?
Objetos y Descripciones
Me han regalado una caja de bombones: M'han regalat una capsa de bombons
Una cajita blanca: Una capseta blanca
Una caja de melocotones: Una caixa de préssecs
Tengo un bulto en la cara: Tinc un bony a la cara!
Esto hace mucho bulto: Fa molt d'embalum
Ponte debajo del toldo, que te vas a quemar: Posa't sota el tendal, que et cremaràs.
Y te saldrán ampollas: Et sortiran butllofes
Tira todos estos cacharros: Llence totes aquestes andròmines
Estados y Sentimientos
Estoy empapada: Estic xopa!
Estoy hasta la coronilla: Estic fins al capdamunt
Tengo agujetas: Estic cruixida
Estás chiflado: Ets boig, estàs sonat
Acciones y Situaciones
¡Está mal. Táchalo!: Això està malament. Ratlla-ho!
Va muy tieso: Va molt recte
Hace muchas muecas: Fa moltes ganyotes
Poner la mesa: Parar taula
Hemos sudado la gota gorda: Hem suat la cansalada
Os habéis hecho un taco: Us heu fet un embolic
He aprobado el curso a trancas y barrancas: A empentes i rodolons
Esto no es un remedio, es un parche: Això no és un remei, és un pegat
El agua sale a chorro: L'aigua surt a raig fet
Me han pagado a tocateja: M'han pagat a bitllo-bitllo
He pedido un anticipo: He demanat una bestreta
Me he quemado con una chispa: M'he cremat amb una espurna
El Bicing ha recibido una avalancha de quejas: El Bicing ha rebut una allau de queixes
Nos tronchábamos de risa: Ens pixàvem de riure
He salido sin paraguas: He sortit sense paraigua
Me he pasado toda la noche de juerga: M'he passat tota la nit de festa o de gresca
Expresiones y Modismos
En vez de...: En comptes de... / En lloc de...
Ni mucho menos: Ni de bon tros
De cabo a rabo: Fil per randa.
Hacer la vista gorda: Fer els ulls grossos
De repente: De cop i volta
Al pelo: Com un anell al dit
Saber un rato largo: En sap molt / En sap un piló / En sap un munt
Viaje de novios: Viatge de nuvis / Viatge de noces
Sacar de quicio: Treure de polleguera
Al tanto: En compte / Vigila / Alerta / Atenció
Lo que has hecho pasa de castaño oscuro: Això que has fet no té nom.
¡Ojalá se vaya!: Tant de bo marxi!
¡Me importa un bledo!: Tant se me'n dóna!
Donde las dan las toman: Tal faràs, tal trobaràs
De tal palo tal astilla: Els testos s'assemblen a les olles
Yo siempre pago el pato: Pagar els plats trencats
No entiendo ni jota: No n'entenc ni gota / No n'entenc ni una paraula
No estoy para cuentos: No estic per brocs
Sois unos abusones: Sou uns aprofitats
Esto es un desbarajuste: Això és un desgavell
¡Basta de jaleo!: Ja n'hi ha prou de rebombori!
No trago al profesor de matemáticas: No el puc veure
Mi madre se dedica a sus labores: La mare és mestressa de casa
No me engatuses: No m'engatusis
Eres un caradura: Ets un penques
Siempre estás de brazos cruzados: Sempre estàs sense fer res
Caer en la cuenta: Adonar-se'n / Caure en el compte
A la tun-tun: A la babalà
Da lo mismo: Tant és
Con los ojos cerrados: A ulls clucs
Coser y cantar: Bufar i fer ampolles
¡Sálvese quien pueda!: Campi qui pugui!
De un tiempo a esta parte: D'un temps ençà.
Lo que dices no tiene ni ton ni son: El que dius no té ni cap ni peus
Han intentado timarme: Prendre el pèl
Entre pitos y flautas, tardaremos un mes en arreglarlo: Entre una cosa i l'altra
Te falta un tornillo: Et falta un cargol
¡Qué mala pata!: Quina mala pega!
Donde las dan las toman: Tal faràs, tal trobaràs
Llueve a cántaros: Plou a bots i barrals
¿En serio?: De debò?
Menos mal: Que... sort que...
Escurrir el bulto: Fugir d'estudi
Hacerse el sueco: Fer l'orni