Explorando las Variedades del Lenguaje: Sociolectos, Registros y la Dinámica de la Comunicación Social

Enviado por Programa Chuletas y clasificado en Español

Escrito el en español con un tamaño de 4,93 KB

Variedades Lingüísticas y la Identidad Cultural

El lenguaje constituye una cultura; es decir, la lengua que usamos nos describe como individuos y da cuenta de una forma de ver y de representar el mundo. Pueden surgir problemas para comunicarse, por ejemplo, cuando un argentino y un extranjero utilizan palabras diferentes. Cada persona habla de una manera particular la lengua general de la comunidad. Jóvenes y adultos se comunican de diversas formas, empleando vocabularios diferentes para nombrar la misma cosa. Esto hace que la lengua vaya cambiando con el tiempo, fenómeno conocido como Cambio Lingüístico.

El Registro: La Circunstancia de la Comunicación

El Registro es la circunstancia en que se da dicha comunicación. No es lo mismo hablar entre amigos que hablar con una persona desconocida, o hablar en una conferencia que en el bar de la esquina. A veces discutimos, damos órdenes, pedimos deseos o explicamos; esto es producido por distintos mensajes y cambiamos nuestra forma de comunicarnos. El lenguaje se usa de diferentes formas según cómo se dé la interacción social.

Préstamo Lingüístico

Los integrantes de una comunidad incluyen en su vocabulario palabras que provienen de otras culturas y que han ingresado gracias a la aparición de individuos de otras comunidades lingüísticas o a cambios de hábitos. Se prestan palabras del extranjero.

Lenguaje en Sociedad

El lenguaje no existe como algo virtual, sino que, por el contrario, está constantemente en uso, se modifica y se caracteriza. Esto trae como consecuencia que no todas las personas tengan el mismo lenguaje. La lengua existe en uso con hablantes concretos en comunidades reales. Todos hablamos una y mil lenguas.

Tipos de Variedades Lingüísticas

Las Variedades Lingüísticas son los lenguajes utilizados por una misma comunidad. En Buenos Aires, por ejemplo, usamos el español rioplatense, pero en charlas cotidianas se emplean distintas variedades. Todos, menos los extranjeros que se comunican a través de otra lengua, hablan la misma variedad de lengua según su edad o profesión.

Lengua Estándar

La Lengua Estándar es la lengua propiamente dicha; es una variedad más entre todas las posibles. Tiene prestigio y es hablada de manera correcta. Cada persona usa el lenguaje que lo caracteriza como sujeto.

Factores que Determinan la Variedad

La época en la que vivimos determina cómo hablamos y qué palabras usamos para nombrar personas u objetos. A través de cada cronolecto, cada persona construye su propia visión del mundo y de la realidad, lo que nos constituye como persona. La variedad también depende de la calidad de vida, el lugar donde se vive, etc.

  • Jerga: Forma particular de hablar determinada por una profesión (ejemplo: el vocabulario de un médico).
  • Dialecto Regional: Ocurre cuando dos personas de diferentes regiones utilizan palabras diferentes que tienen el mismo significado (ejemplo: changuito, pibes).
  • Cronolecto: Cuando dos personas usan distintas variedades según la edad (ejemplo: señor, chabón).

Dialectos Sociales o Sociolectos

En los textos, puede haber dos emisores que utilizan distintos Dialectos Sociales o Sociolectos, a partir de las palabras que usan para nombrar el mismo elemento. Una persona dice lo que significa dentro de su comunidad. El registro muestra qué es lo que uno hace en distintas situaciones, a diferencia del dialecto, que da cuenta de quién es cada uno.

Cambio de Código

El Cambio de Código se observa en el diálogo entre una doctora y una secretaria (formal) o en el diálogo entre una secretaria y una amiga (informal). Implica la alternancia entre registros o variedades.

Componentes del Registro

Dentro del Registro, encontramos los siguientes componentes:

  • Campo: Por qué y de qué hablamos (el tema).
  • Modo: Cómo se habla, el medio (oral o escrito).
  • Tenor: A quién se habla (la relación social).
  • Medio: El canal (ejemplo: teléfono).

Formas de Discurso

Discurso Directo

El Discurso Directo reproduce exactamente las mismas palabras del emisor. Se utilizan dos puntos, comillas o raya de diálogo. (Ejemplo: Él dijo: "No renunciaré al trabajo").

Discurso Indirecto

El Discurso Indirecto integra palabras de otro al discurso del emisor. No hay signos de puntuación específicos, pero se utiliza un verbo introductorio (como dijo) y los subordinantes (que, si) o un pronombre enfático (que). (Ejemplo: Él dijo que no renunciaría al trabajo).

Entradas relacionadas: